С одной стороны, играть на английском будет приятнее. Может, я слишком много от нее жду, но, думаю, что в таком случае движения губ и мимика будут полностью соответствовать тому, что говорит тебе NPC.
Но, с другой, чтобы играть на английском в игру такого уровня, нужно, чтобы он тебе как второй родной был. Иначе восприятие будет неполным, а, следовательно, и атмосфера нарушена...
Играть с пиратскими переводами - IMHO, не слишком умный поступок. Я лучше буду сидеть со словарем. Впрочем, он не часто нужен будет - по образу жизни я знаю английский фэнтезийный и технический. Первый по играм, второй по мануалам. :)
Обещается же нормальная локализация. Так зачем портить впечатление об игре кривым пиратским переводом? А в том, что он будет кривым, я не сомневаюсь. Это не шутер или гонки какие-нибудь. В РПГ текста много. Тем более, с "TES III" 1C замечательно справились. Надеюсь, и сейчас не подведут. Буду ждать локализации. Заодно и денег на апгрейд заработать успею. :)