
IONNASH
Новички+-
Публикации
8 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО IONNASH
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
P3 1000
-
Что-то ничего конкретного на том ресурсе я не нашёл. Рано обрадовался, тормозит всё на Core 3.33 RAM 4 GTX 460. Буду видеопрохождение смотреть.
-
В настройках эмулируемого Wiimote в поле расширения / extension выбрать надо Nunchuk.
-
Я было решил по невнимательности, что именно такой прогер и отвечает. Остаётся мне юзать гугл в поисках.
-
Вы конкретно можете ответить, возможно ли сделать технически перевод без особых проблем?
-
А я читал где-то, что диалогов в 5 раз больше, чем в оригинале - может под конец? Короче, технически перевод выполним без сложностей или нет? В открытом доступе информация об этом процессе есть? Если уж совсем лень, может я возьмусь.
-
Далеко не все знают даже основы языка. Вот я могу понять как всё предложение, так и половину или без одного слова, которое может быть решающим в понимании сюжета. Конечно, можно останавливать и лезть в словарь, но предложений много и удовольствия в таком прохождении мало. Если вы уверены, что технически перевод сделать можно и единственной проблемой является длительность и нудность перевода текста, то можно просто выставить здесь весь текст, а люди потихоньку будут предлагать варианты, после чего всё это скомпоновать и наслаждаться уже всем ;) В настройках дельфина в подменю wiimote в настройках эмулируемого wiimote выбрать в устройстве keyboard mouse, после чего нажимать на изменяемую кнопку в окне левой кнопкой мышки и сразу соответствующими клавишами клавы с мышкой. В четвертом подокне наклона обязательно назначить действие вправо - зажимая эту кнопку [наклон реального wiimote] и выстрел происходит альтернативный выстрел.
-
А не было у кого из фэнов франшизы заняться переводом? Сюжетных диалогов много, хотелось бы всё понимать Или на Wii это очень сложно технически?
-
Half-Life (+ Opposing Force, Blue Shift, Source)
IONNASH ответил в тему пользователя antaganist в Русификаторы
У меня "Новогоднее издание" как и у MadHead. Я так и не понял, имеет смысл устанавливать ваш перевод текста именно для Half-Life: Source?- 407 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)