Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Maickl

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    1 114
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Maickl

  1. Собственно сабж. Требуется: База данных для издательства. Создать две таблицы: 1) авторы 2) книги. Для проверки ввести 3 автора и семь книг. Создать механизм для связь между авторами и их книгами, используя вторичные ключи, поместив их либо в отдельную таблицу либо в одну из существующих. Установить эту связь. Создать отчет по авторам и их книгам, для этого предварительно создав запрос по всем таблицам. Если кто-то может это сделать, буду премного благодарен.
  2. Rising Kingdoms

    Hex-editor'ом?
  3. Rising Kingdoms

    И много в нём текста?
  4. Rising Kingdoms

    Кхм.. а нельзя поставить патч 1.2 а потом русификатор? о_О
  5. Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

    DedMoroz Признаю, моя ошибка, не заметил что это была запятая. Приводить в качестве аргумента как истину в последней инстанции слова тв. Acousticks, который требовал убрать "мат" из дословного перевода (то есть он был в самом оригинале) чтобы в игру (с расчленёнкой и сценами насилия) могли играть дети, и который считает что Дмитрий Пучков (aka Goblin) делает переводы с матом, ради мата (тупые дети [термин самого Дмитрий Юрьевича] именно так и считают), а не точные, дословные переводы. Если вы не заметили, я даже не стал отвечать на его "выпад", что можно ответить подобному человеку? И кто эти "многие", которые за мной следят и всё замечают? Вы уже неоднократно говорите что за мной наблюдаете. Последнее заявление уже нескрываемый бред. (многие это уже заметили) P.S. Ваш товарищ ChArtist опять решил вам попаддакивать. Это случайно не вы же? Просто он каждый раз выскакивает как чертик из табакерки, с криком "вы все не г***о, DedMoroz рулез!". Это даже уже несколько подозрительно. Если что, можете ещё указать кому-нибудь как он меня "утёр". james_sun У вас есть голоса получше? На 3 страницах вы заметили какие-нибудь предложения или замечания (ПОМИМО: ВЫ ВСЕ ДОЛ***ЫЕ ЗАИКИ!)? Придется радоваться тому что есть, хорошо что вообще будет чему радоваться. -_- N-a Ути-пути. ЕЩЁ РАЗ ПОВТОРЯЮСЬ ДЛЯ ВСЕХ. EnclaveTeam никому, ничем не обязана. Они делаю колоссальную и тяжелую работу, делают на совесть и от души. Да у них не такие голоса как в оригинале, если у вас есть знакомые "именно с таким" голосом, найдите им звукозаписывающую студию и пусть они свяжутся с командой EnclaveTeam. Жалобы вроде "да чиота ни очень", ПУСТОЕ БАЛАБОЛЬСТВО!
  6. Rise of the Argonauts

    1. Искать единомышленников. 2. Дождаться перевода пиратов (а вместе с ним и готовые шрифты) или см. вариант №1.
  7. Rise of the Argonauts

    Уверен на 99% что без посторонней помощи перевод заглохнет через 1-2 недели. Проблема шрифтов, запутанность текста + его перевод, один человек эт не потянет. -_-
  8. Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

    james_sun Да бог с вами. Из "слабых мест" тв. DedMoroz указал лишь весь состав EnclaveTeam. Вы ведь здравомыслящий человек, и понимаете что человеческие ресурсы не безграничны? Уверен тв. Stalze итак привлёк всех кого мог. На 11 персонажей тв. Stalze'у удалось собрать команду из 7 человек, женских персонажей будут озвучивать девушки, что уже согласитесь не мало. Сколько например Вы можете пригласить кандидатур на озвучивание Джошуа, которые хотят и могут переводить? У состава EnclaveTeam нет возможностей разыскать актёров озвучивавших оригинал, и за 2 недели обучить их русскому языку. Вы ведь должны понимать что EnclaveTeam и так делает большую работу, из-за всех сил и на пределе возможностей, причём абсолютно безвозмездно. тв. DedMoroz вот не понимает. По поводу критики, уверен они её принимают. За 2 страницы пока что её не было, лишь простое балабольство "а вот лучше бы...", "а вот вы...". Когда появится что-то действительно стоящие, на что стоит обратить внимание, уверен коллектив EnclaveTeam всё проанализирует и сделает для себя выводы.
  9. Rising Kingdoms

    Thief2125 "Подправленный" патч включает в себя патч 1.2 или там подправленные файлы? И можешь ещё раз выложить этот патч?
  10. Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

    DedMoroz Ага. По поводу бреда. Ведь это не я противоречу сам-себе, а кто мне что пишет, во первых: на форуме полно несформировавшихся подростков и глупых детей которые оставляют тысячи бессмысленных сообщений в день, ближайший пример, взгляните на того же ChArtist. Где он углядел конструктивную критику, откуда он узнал что люди здесь не в состоянии её понять, решительно непонятно. Во вторых: вы что за мной следите? По поводу кастинга. Боюсь это вы меня не так поняли. Я не имел ввиду "профессиональных" актёров (у нас их если вы не в курсе, нет), не знаю в каких кругах вы общаетесь (как видите, я не сушу о вас по 1-2 постам), но вы думаете что так легко найти среди знакомых людей с "подходящей", "профессионально поставленной дикцией", которые готовы озвучивать игру? Это вам не фабрика звёзд, на это способны лишь единицы из сотен, и тв. Stalze'у очень повезло что он собрал такую команду. Насчёт "SH-коммьюнити", вы видите тут ещё похожие команды или предложения о помощи? Вот я не вижу. По поводу сокращения фраз. Этим часто не брезгуют отечественные "лохализаторы", причём не только у нас, но и у "них" (Америка, Европа - если не понятно.), про наших "мастеров" дубляжа я вообще молчу. + тв. Stalze вам уже ответил, что никаких сокращений не будет. И ваши переживания по поводу сроков выхода мне опять решительно не понятны: Вам не нравится их "непрофессиональные" голоса. Вы боитесь сокращений. Вы не собираетесь ставить их перевод. Так отчего вас это так волнует? Люди сказали 15 Января, значит ждите 15 Января, или сколько ещё потребуется. По поводу печали. Люди делают перевод для себя и других. Что значит ""EnclaveTeam" никогда не ошибается?"? К чему это вообще? Это ведь не команда трейдеров на бирже. Кому захочется русской, голосовой озвучки, поставят перевод. Кто предпочитает голоса оригинала, не будут ставить перевод. Всё просто.
  11. Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

    DedMoroz Количества бреда на строчку вашего текста зашкаливает любые мыслимые пределы! Требовать качества не хуже официальной локализации (Максим Ручкин в гробу переворачивается от того что с ним сотворила 1Ass), сравнивать с "пиратскими шедеврами" (когда это пираты в последний раз делали озвучку? уж не спутали ли вы доблестных флибустьеров с нашими лохализаторами?) 8 человек, любителей-альтруистов, должны искать актёров, проводить кастинг, и искать "актёров" чьи голоса похожи на оригиналы? Да этим не занимаются даже на киностудиях! Просто берут штатных сотрудников. Странно что при всех ваших "знания" вы не в курсе про длину переведённого текста\оригинала и продолжительность проигрываемой сцены. (ликбез: английский текст почти в 2 раза короче, значит русский в 2 раза длиннее = если оригинальный монолог идёт 2:00 минуты, то на русском она будет звучать 4:00, то есть сцена уже давно закончилась а монолог продолжается.) Stalze Огромное спасибо вам за труды. Будем ждать с нетерпением, удачи.
  12. Overlord (+ Raising Hell)

    Перевод Overlord. Версия 1.23. Перевод Overlord: Raising Hell. Версия 1.01.
  13. Grand Theft Auto 4 (+ The Lost and Damned, The Ballad of Gay Tony)

    Хм.. =\ Grand Theft Auto IV [PROPER] [MULTI8] LANGUAGES: English, French, German, Italian, Spanish, Russian, Chinese, Japanese.
  14. Silent Hill: Homecoming

    GLOBAL.PAK (152 Mb)
  15. Call of Duty: World at War

    Кто-нибудь знает, патч 1.1 обновляет exe с защитой?
  16. Ха-ха, хотя Аллоды и выглядят 1 в 1 как WoW, но всё равно довольно миленько. )
  17. Silent Hill: Homecoming

    Boogeyman - Бука.
  18. Silent Hill: Homecoming

    MANBOY Ты остальные замечания почитай. -_-
  19. Overlord (+ Raising Hell)

    На slil.ru файлы хранятся лишь месяц. К сожалению у меня сейчас нет доступа к копиям перевода, придётся подождать.
  20. Выбрал вариант "более 20 Мбит/сек.". Тариф "Администратор", 0р./год. )
  21. Silent Hill: Homecoming

    "Мамочка", вы бы были поаккуратней на поворотах. Если у вас "Where am I, man?!" могло трансформироваться в "Where is my mam?", и почему контуженный солдат только что спрашивающий о своём взводе зовёт мамочку, не стоит обижать на то что о вас думают окружающие. И если "плохое зрение" для вас является оскОрблением, вам и вовсе не стоит играть в эту игру, ведь там в обилие встречаются различные оскорбительные эпитеты, которые могут задеть вашу тонкую, ранимую натуру.
  22. Silent Hill: Homecoming

    В оригинале: "Where am I, man?!". У человека плохое зрение, плохой слух, отсутствие знаний английского языка и просто логического мышления. -_-
  23. Silent Hill: Homecoming

    Поздравляю! В ближайшее время постараюсь найти время (простите за каламбур) и оценить вашу работу. =)

×