Будет ли перевод видео из глаз ПАЛа?
Все недочёты восновном в пропущенных буквах и опечатках, но они не сразу бросаются в глаза
1) Вход в музей не переведено Yes
2) Свалка у Эдди - Спозз: " ... Я не пог придумать... "
Эдди говорит Mmmm английскими буквани
3) Имена персонажей когда они произносят монлоги (Грампус при клике на ПАЛа, Бутс когда берёт симетричное дерево) не переведены ( мож ещё где я проглядел)
4) Квест дет. Рукха
В многоэтажке Фатима говорит: " ...он планировала... "
Рукх после выполнения задания " ...Послушая не помню... "
5) Тунели мистека
В ролике
Има Детта не переведено
Бутс говорит " ...камни ксти... "
6) После активации ПАЛа чел который рисует на пластинках " ...Я думал что это ково... "
7) Пал говорит с роботом в Турах:
" ...твоя душа - это динамо, Брат... "
" ...она станут ТВОИМИ... "
" ...прислушайся к сотну... "
8) Грампус возвращает деньги Динамо " ...доверяь тебя... "
9) Я не помню как было в английской версии, но чел у фонтана, который помнит Слая говорит что с ним работала "Джейн"
10) Собиралки надо поправить, а то без них не очень инересно, в инвентаре изменения есть когда собираешь символы анакронокса и фотки бипидри, но в самом окне собиралок нет. Может это окно не русифицировать. Кстати там когда не знаешь что надо собрать, например TAKO, стоят знаки вопроса, в английской версии такого небыло, мож в этом проблема.
P.S.: Когда играл в английскую версию с всеми патчами (1.02) там были глюки
1 Когда исп анализ всё зависало
2 Собрав 8 кобольдкраулеров и поместив все в элементатор, в сражении при нажатии икнки мис-силы было пусто (обидно я так долго их искал). И мож кто-то знает что дают обсидиановые жуки?