Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Andedali

Новички++
  • Публикации

    53
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Andedali

  1. Anachronox

    Попробуй собиралки не переводить, в английской версии всё нормально! В космопорте: 1) "Приподобный отец читаем нам" (Джи Джонис) 2) В окне задания не переведено "Get Past Sunder Shuttle Door" 3) В табличках у разных выходов - Приватный шлюз (мож лучше частный) - Катер на ... (Шатл) 3) "Было записано ва всё время" (Филлис Колин) На станции всё =) Я вернулся на Анакронокс дособирать TAKO =) 1) При покупки билетов на Ан-се Бутсом внизу имя "Сильвестор Буцелли" 2) Грампус говорит с НОКС стражем "Было пока кто не УБИЛ его" 3) Проверь монологи, там не переведены имена (наверно во всех) на этот раз монолог о приставке в офисе Бутса 4) Будет ли перевод видео из глаз ПАЛа? //какое видео? где она начинается? хотя бы одну короткую фразу из этого видео... Там зелёный экранчик, а текста вообще нет теперь=) У Фаргуса оно переведено, посмотри 5) В меню нехватает мягкого знака у ловкость и мудрость //там жесткое ограничение места, еще для одной буквы просто не хватает байтов Ппробуй сокращения например лов-ть =) (кажется так 7й волк перевёл) P.S.: Все говорят что версия озвучки от Прцедуры ужасна, но я ХОЧУ САМ её послушать, если не сложно дайте её скачать=))))
  2. Anachronox

    Будет ли перевод видео из глаз ПАЛа? Все недочёты восновном в пропущенных буквах и опечатках, но они не сразу бросаются в глаза 1) Вход в музей не переведено Yes 2) Свалка у Эдди - Спозз: " ... Я не пог придумать... " Эдди говорит Mmmm английскими буквани 3) Имена персонажей когда они произносят монлоги (Грампус при клике на ПАЛа, Бутс когда берёт симетричное дерево) не переведены ( мож ещё где я проглядел) 4) Квест дет. Рукха В многоэтажке Фатима говорит: " ...он планировала... " Рукх после выполнения задания " ...Послушая не помню... " 5) Тунели мистека В ролике Има Детта не переведено Бутс говорит " ...камни ксти... " 6) После активации ПАЛа чел который рисует на пластинках " ...Я думал что это ково... " 7) Пал говорит с роботом в Турах: " ...твоя душа - это динамо, Брат... " " ...она станут ТВОИМИ... " " ...прислушайся к сотну... " 8) Грампус возвращает деньги Динамо " ...доверяь тебя... " 9) Я не помню как было в английской версии, но чел у фонтана, который помнит Слая говорит что с ним работала "Джейн" 10) Собиралки надо поправить, а то без них не очень инересно, в инвентаре изменения есть когда собираешь символы анакронокса и фотки бипидри, но в самом окне собиралок нет. Может это окно не русифицировать. Кстати там когда не знаешь что надо собрать, например TAKO, стоят знаки вопроса, в английской версии такого небыло, мож в этом проблема. P.S.: Когда играл в английскую версию с всеми патчами (1.02) там были глюки 1 Когда исп анализ всё зависало 2 Собрав 8 кобольдкраулеров и поместив все в элементатор, в сражении при нажатии икнки мис-силы было пусто (обидно я так долго их искал). И мож кто-то знает что дают обсидиановые жуки?
  3. Anachronox

    Запиши и меня в тестеры, я уже начал! 1) В ночлежке Френка чел который спит говорит Едди... 2) Когда идёт видео общения с Диенемо (Динамо) в одном месте написано Динамоо 3) В меню нехватает мягкого знака у ловкость и мудрость 4) Когда "стучишь" в дверь Грамруса не переведено Go away 5) Когда флоатер у Руде говорит об информаторе задание в меню не переведено 6) Стражник нокс со шлемом говорит "иой девиз" 7) Когда Грампус Бутс идут от многоэтажке в видео вместо "Бутс" написана чушь... 8) Повышение уровня не переведено (надпись наверху) также не переведено когда замок слишком сложен для Бутса (для грампуса всё на русском) 9) Проверил собиралки... на би[censored]ах... не пашет очень жаль=( они не отоброжаются когда их найдёшь 10) Есть мелкие опечатки, если надо все их опишу, но думаю лучше подождать полного перевода Я только начал, недочёты мелкие, а вцелом перевод очень хорош! Интересно как дела с собиралками (не в одной русской версии нормально не сделали), и напиши с какими патчами ты переводил. P.S.: Если у кого есть скинте мне озвучку роликов от Процедуры
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×