
TIAMAT
Новички+-
Публикации
44 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя TIAMAT
-
Судьбоплёт хуле
-
Братюнь, ты ошибся форумом :) поиск партнеров для... (не знаю зачем он тебе) осуществляй на специализированных ресурсах. Здесь речь и обсуждение ведется только на тему перевода игры, а также связанные с ним свякие секретные вещи...
-
Я считаю что время пришло! Рано или позно они всеравно узнают правду...
-
Сегодня вас ждет большой сюрприз - вот и скрывает. только никому не слова!
-
Пруф в студию.
-
58,46% текста откорректировано (30770/52633 абзацев)
-
Да я сейчас в разьездах, под рукой только телефон и айпад - с них не особо то попереводиш...
-
Смысл в пятидесяти корректорах из которых работают меньше десяти? Может стоит провести чистку и донабор?
-
В переводчиках я уже состою, если возьмут в корректоры то вперед и с песней будет обязательно.
-
1 процент в день - 526 абзацев ? мне кажется или это как-то медленно? получается что на примерно 20 активных корректоров в день приходится по 26 абзацев - по моему переводили быстрее :) Поправьте если не так...
-
Я имел ввиду размер файлов занимающих дисковое пространство. Тобиш допустим: "скорректированно 300кбайт из 40000".
-
Смысл тогда это писать, давай уж тогда по размерам файлов а не по количеству.
-
Порвал мне моск - больше ничего перевести сегодня не смогу...
-
Значит вы все уголь!
-
Осталось 8 абзацев - потребители заметно активировались :)
-
Уважаемый человек работавший в издательстве. Не коей мере не хочу никого обидеть, но мой ответ будет - "Не зная броду не суйся в воду". Если по твоему мнению переводчики или корректоры работают "недобросовестно" так вперед Форест проходи тест, вступай в группу и веди нас к пресветлому будущему
-
Не стоит обманываться, перевод выйдет ИМХО через 3-4 недели, ибо корректировка - это не менее сложная и времязатратная работа. Посему запаситесь терпением и пройдите еще разок Скайрим :)
-
Переведем, но тем не менее в скайпе я есть и независимо от того попаду я в группу переводчиков или нет - готов оказывать посильную помощь переводу, звоните в скайп!
-
Готов помочь переводом. Мой скайп a1akazam думаю в конференции перевод будет продуктивнее.