-
Публикации
81 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Seregatlt
-
Все таки наверно правильнее будет внутри Плюс, там же еще есть надпись - снаружи, скрин сделать не успел. Надо как-то перефразировать, либо вообще убрать обе надписи, если можно. А то бредово немного. Не гараж, а боксы!
-
По поводу глюков, ошибок и прочего: пишите тут, постарайтесь четко описать где и в чем косяк, в какой ситуации появляется - чтобы облегчить нам поиск. Ну и по возможности скрин ошибки желательно приложить) Ну и я же начну))
-
Оно всегда так, потом поправим в последующих версиях)
-
Как успехи с переводом?)
-
Мне кажется, тут все таки про топливную смесь, там три варианта стандарт, обогащенная и обедненная. Хотя я могу быть не прав)
-
Скорее всего тут будет обогащенная
-
Начал редактировать 5 часть. Думаю в понедельник закончу.
-
Mafioz1k это просто [censored] какой-то, и еще есть парочка клиентов. Лучше бы уж не брались, и знающие люди бы перевели норм, а то сиди и все делай за них с нуля!
-
Дословно сбросить задний пакет, возможно это типа про настройки задней подвески или еще чего, типа вернуть настройки по умолчанию. Либо когда ты первый пилот и можешь управлять разработкой улучшений, наверно туда можно отнести. Надо по игре узнать где это
-
что такое gamertag?
-
Просто смысл какой-то не понятный, что за ровный статус? =) Просто может кто в игре видел это)
-
Кто-нибудь знает где это в игре появляется и как можно адекватно перевести?
-
Примерно: Ты начинаешь отставать от [driver1_fullname] и в данный момент все выглядит не очень хорошо. Ты должен начать обходить его на треке иначе будешь терять престиж. Не дай ему превхойти тебя! Как то так можно.
-
Поул-позиции стоит убрать, нет такого. Просто поул и все
-
Майкл или Микаэль - я так понимаю про технического директора Williams Сэма Майкла? Тогда правильный вариант Майкл =)
-
Где-то читал, то ли в этой теме, то ли еще где. Просто если смотреть переводы то некоторые оставляют английский вариант (Formula one managment или Formula one championship итд). Поэтому надо бы сразу все точки расставить, дабы потом не переделывать ;)
-
Я так понял редактором будете вы?. Хотелось бы с вами в команде провести редактуру. Знание сленга формулы 1 имеется. PS я так понял нужно чтобы все надписи были кириллицей иначе будут глюки с английским языком?
-
Если вдруг кому-то понадобиться консультация о сленге формулы 1 или еще каких аспектах, милости прошу. Хотя думаю тут все фанаты формулы))
-
Я в доле)) VicF1 напиши в аську)
-
Да там и без 2010 можно перевести, там не так много, про трассы да про пилотов. Главное заставить сначала работать русский язык, а там и переведем быстро.
-
он там один вроде, language_eng который
-
Ну шрифты - да, может кто-нибудь сделает из умеющих.
-
Инсталл сделают, главное текст перевести ;)
-
Если мне дадут текст, я возьмусь за перевод.
-
Соглашусь со всеми, произведение - шедевр. Читал в захлеб. Очень интересно, правда если подумать то финал предсказуем, но когда я дочитал до конца я был в легком шоке) А то что собираются снимать фильмы сериалы и даже делать игру, я уверен не чего хорошего у них не выйдет. Если бы чисто сняли 7 фильмов часа по три, тогда бы они смогли хоть что-то рассказать из всей истории. А мутить фильм затем сезон сериала потом снова фильм это бред. А по игре пока нет инфы что там и как будет, но не имею ни малейшего представления как по такой книге можно сделать достойную игру. Однозначно читать!!!