
aiTarget
Новички++-
Публикации
83 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем aiTarget
-
-
-
-
Maks42, игра поддерживает только боксовый геймпад. Тебе нужен эмуль Xinput геймпада для Direct input геймпада. Читай фак http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=25:13381
-
-
-
Большое спасибо за русификатор, поиграл немного, сразу видно что вы старались.Если нужна критика, то я заметил пару немного не подходящих по ситуации вариантов перевода.
Первое - это надпись над пропускным пунктом при вызове следующего человека. Пишется - "далее", хотя более уместным (по-моему) было бы - "Следующий".
Второе - на первом дне пропускной пункт некоторые люди именуют переходом. К примеру - "Лучше бы не открывали этот переход" или - "Этот переход такой легкий" (полностью фразы не запомнил, но они точно говорили "Переход"). Тут более пошло бы "Пункт" и "Пропускной пункт". Например "Лучше бы не открывали этот пункт" и "Этот пропускной пункт такой легкий".
Ну и наконец, вначале дня, под газетой (где раньше было "Walk to work") написано "На работу", я подумал, что тут должно быть "Работа", "Идти на работу" или "Приступить к работе", хотя вот по этому поводу мой мозг уже начинает со мной спорить.
Пропускные пункты в армии, здесь - пограничный переход.
-
-
Зря вообще переводили паспорта. Данные в них требуются для успешного выполнения заданий EZIC, но они переведены и в итоге например вместо Z стоит Ц. В принципе можно догадаться, но для незнающих будет трудно.Потому что надо все переводить, а не выборочно. Либо не переводить вообще.
-
-
Вот сохраненки, проходил на 1.0.36, но по идее должны подойти ко всем. Кидать в папку Пользователи\User\AppData\Roaming\3909
-
Я бы сказал, что идея навязывать разработчику наш русификатор изначально глупая. Поддержка и развитие игры это лично его трудности. А перевод, в первую очередь, нужен нам, игрокам, а не разработчику. Поэтому я считаю, что не стоит выдумывать себе лишний геморой в виде навязывания кому-то своего мнения.
-
kumhak, если застряли на чем, то говори чем помочь. А если тестовая версия есть кинь мне тоже. У меня ЛС не отправляются почемуто.
-
-
По окончании вашей работы, где можно будет скачать уже русифицированную игру?Русифицированной игры не будет, будет только перевод к английской версии игры и появится он здесь http://www.zoneofgames.ru/games/papers_please.html
-
В файле Nights.txt есть записи бонусов и дополнительных расходов, типа
> DETAIN BONUS | 30
> EZIC GIFT | 1000 | YES
они в этом месте переводятся или в другом или как?
-
-
-
-
-
-
СПОЙЛЕР: Там на 31 день приходит инспектор, и если ты выполнял задания Эзика, то он посадит тебя в тюрьму, а если не помогал, то там будет щасливая концовка, у меня попалась перваяможно перед 31 днем в обристан всей семьей свалить, если денег хватит канешн
-
-
Я уже так долго жду, что, если русик окажется кривой, лично найду всех здешних переводчиков и прислоню их губы к своему сфинктеру и расслаблю его.Мы специально сделаем, чтобы на твоем компьютере перевод не работал. Удачи, иди учи английский.
-
RuleDiploAccess
RuleIssuingCity
RuleSealRequired
RulesInnerAccessPermit
RulesInnerBooth
RulesInnerDocs
RulesInnerEntryPermit
RulesInnerRegion
RulesInnerRegionArstotzka
Вопиющие проблемы Nintendo Switch: док-станция царапает экран, а виниловые наклейки портят поверхность устройства
в Технические новости
Опубликовано:
Берем 2 кусочка изоленты, проклеиваем док станцию изнутри по краям, problem?