Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MAD_Kolia

Пользователи
  • Публикации

    200
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя MAD_Kolia

  1. Movies, The (+ Stunts & Effects)

    Ура, есть новая прожка. Если она будет пахать как надо, то через 1-2 дня.
  2. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    Знаешь, ссорится не хочется... Во первых, как ты и сказал, Во-вторых, я обьяснил, почему мы еще не зарелезили перевод мувис. В-третьих, я написал что к концу апреля потому, что это, я так думаю, будет уже ПОЛНОСТЬЮ отредактированный перевод, и наиболее качественный. В-четвертых, если тебе не нравится, ты его не качай и все тут, чудной ты человек. Тебф кто заставляет? ЗЫ. Ок, делай сам переводы игр, посмотрим, как быстро, качественно ты его сделаешь.
  3. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    Ты такой умный. Зайди на наш форум и почитай. Вся проблема в программе заключалась, мы бы его еще в начале года зарелизили. И текста в Обливионе НЕ 250 тсраниц. Это 250 тсраниц хз что, мож отдельно что-то. Например книг там на 800 страниц, и еще много чего там есть, так что мы делаем огромную работу, и, можно сказать, половина уже переведена. Думаю к концу апреля ддоделаем.
  4. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    Jekas, иди на сайт, который у меня в подписи, там почитай новость, потом там будет ссылка - идешь по ней и будет тебе работа для перевода. ЗЫ. Я открыл текст и выдрал и с инглиша и с русика, так что все ок.
  5. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    StaSoN.r_03, дело в том, что, во первых, насчет морике идет ИМЕННО коректировка, а не полный перевод, ибо времени нету на полный. А насчет смысла - то не всегда ДОСЛОВНЫЙ перевод сохранит смысл текста оригинала. Но если тебе так интересно, то поговорим в аське, чтоб не зафлуживать тут.
  6. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    TalNar, ну не скажи. Есть русский текст и английский. Не все плохо переведено, и намного легче смотреть на псевдорусский текст и инглиш, и по нему делать нормальный русский, чем все заного переводить с инглиш строк, т.е. опять придумывать смысл, ипатся...Так что действительно советую помагать.
  7. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    Хех, только хотел сказать. Кароче все, кто заинтересован, идут на наш сайт и там видят новость, в которой есть ссылка на форум, где и идет собственно организация перевода.
  8. Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth

    http://dotstudio.redsys.ru/forum/showthread.php?t=110 Зайдите, кому интересно будет поработать над русиком.
  9. Tycoon City: New York

    Пиплы, у кого игра русская,
  10. Fahrenheit / Indigo Prophecy

    Gaul, так как тут ясновидящих мало, то скажи, что за ошибка.
  11. Fahrenheit / Indigo Prophecy

    Gaul, кароч есть у тя миниобраз, так? (ну, тетрис ессесно тоже есть, но там все понятно). Так вот, монтируешь миниобраз в алкоголик и им же (Алкоголиком) делаешь ПОЛНЫЙ образ. Потом можешь миниобраз удалять, а юзать будешь ПОЛНЫЙ.
  12. The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Knights of the Nine, Shivering Isles)

    Ну так что, править будем или как?
  13. 18 Wheels of Steel: Convoy

    SupHamster, как? У меня версия и "Акросс америка" и "Конвой"
  14. 18 Wheels of Steel: Convoy

    Существует русская пиратка. Но хотелось бы узнать, гже хранится текст.
  15. The Godfather: The Game

    Блин, ох и русик. Посмотрел его - ужос. Ужос не всмысле перевода, а всмысле опять как то закодировали )))) странно. Ничего не понял как его изменить. Так что я помочь не могу. Пока что...
  16. The Godfather: The Game

    Ну ща скачаю, посмотрю. Ток по моей части не шрифты, а текст. Update: Хех, 16,5 метров. Чтож там за русик такой...
  17. Crashday

    Serg, ни капельки. Твистед - это была супер гама, жаль, на персоналке нету:"(
  18. Какой самый удачный симулютор о стрит рейсинге?

    Covert, видно, что ты в стрит легалы не гамал. Игры - суууупер. Просто все патчи надо поставить вплоть до 2.2.1
  19. Tycoon City: New York

    Хех, хоть бы отписывались. А насчет
  20. Tycoon City: New York

    Так что, пропал чел с русс. версией гамы?
  21. The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth 2 (+ The Witch King)

    Mono78, скачай тот что есть и посмотри, какие в нем файлы.
  22. The Sims 2-3

    celt, темы обьединил. С Сержем еще поговорю насчет оф. русиков. ИМХО не правильно он делает, но дело его. Как с ним поговорю, будет тогда все ясно. Мож кое в чем переубежу)))
  23. Crashday

    setkos, ха, ты или не играл в игру, или не играл в другие игры. Флат Оут НАМНОГО круче. Там и управление кульное, и повреждения. А тут - тупо как то... АЦТОЙ. @nd-90, почитай мой пост в самом верху, там я норм обьяснил. И это так и есть.
  24. The Godfather: The Game

    setkos, он имел ввиду выход оицензии.
  25. Crashday

    Мне игра не понравилась за тупое управление. ЗЫ. А еще ракеты вылетают тупо из заднего стекла.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×