Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Nuke

Новички++
  • Публикации

    84
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Nuke

  1. GTA 4 на PC - официально

    о да, ты нашел кому сказать)) фишка в этом и есть что вам уже игра известна, а мы только постигнем счастие!! бугага!! и, да, я до 2006 года сидел на пне 2 с 128 метрами рамы, т.е. мое познание игр гдето на 2002 году остановилось. Так что я привык наверстывать упущенное, сейчас та же ситуация, сосунки :P Мы к тому же улучшеную версию получим, со сглаживанием!!111 буагагЁ!!!!!!!
  2. GTA 4 на PC - официально

    Ура!!!!!!!!!!!!! Не могу передать восторга и счастья!!!!!! А консольщики - официально опущены xD
  3. Assassin’s Creed

    Они тут причем ? На Консоли СофтКлаб издатель.
  4. Assassin’s Creed

    от куда инфа что акелла перевела голоса ? O.O
  5. Kicks Online

    Открыли с друзьями для себя забавный онлайн футбол. Да, вы мне будете говорить что перевод не нужен блаблабла.. Но мне интересно хоть попробовать перевести игру. Графические файлы нашлись легко - их если что перерисовать можно просто и все. Да и текстовые тоже уже есть - для каждого языка есть свои файлы с расширением *.koc по ~22 файла на язык и файл по 1-5 кб. Т.е. все уже на ладони. А теперь главный вопрос.. вообще как эти файлы можно потрошить.. ? Нотпад (юзаю AkelPad) и Resource Hacker не берут (1й предупреждает что бинарный файл и спрашивает "все равно ли открыть?", в итоге иероглифы с каракулями, второй не знает такого типа файлов просто) Ну неужели в эту тему не смотрят професионалы переводов ? :( Не существует ли какой либо всемогущей проги ?
  6. Imperium Romanum

    ..\Imperium Romanum\Local Файл тамошний 172 мб весит, чемто распаковывать нужно..
  7. World in Conflict (+ Soviet Assault)

    вам не кажется что хренью занимаетесь ?) каждый может рус. версию с озвучкой и переводом нормалным скачать, а не пользоваться дешевыми результатами команд-переводчиков. Да, такие команды нужны для игр которые в России не переводились официально, но делать перевод для игры которая официально вышла.. бред, не ?
  8. Системные требования Unreal Tournament 3

    Надеюсь на скромном A64 3000+(@3800+); 2gb ram; asus eax850pro () на ниже средних смогу побегать. Движки от анрилов всегда были отличные. Помниться на старом компе в виде P2 350Mhz (@470Mhz); 128mb ram; Geforce2 64mb мог на средних настройках нормально играть против 6-8 ботов (больше - уже свопы небольшие, но частые) С другой стороны с Unreal 2 (тот что сингл-плеерный, имхо неудавшийся) тварился сущий ужас - загрузки по минут 10, свопы по секунд 40 - это не зависило от настроек графики, видимо оперативки просто напросто не хватало.
  9. Overlord (+ Raising Hell)

  10. Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2

    +1 Игра лучше первой, похожа на первую с просторами и пейзажами Русег делайте, текста многовато =\
  11. Overlord

    +1, даже сам могу попробовать :) Тока зашел в Language папку а там куча файлов .8ld , а ковырять файлы я не умею на наличие языка..
  12. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    вот http://img104.imageshack.us/img104/7384/sp...61818531mx0.jpg На качество перевода можно пока даже не смареть Первый день практики закончился, измотан как никогда, наверное потом будет легче и может каждый день по пол часику буду уделать. Если невтерпеж - делайте сами, я даже не обижусь :)
  13. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    Извиняюсь, уже забыл про тему, думал никто не займется шрифтами. Наверное продолжу переводить, сейчас инет кончится (но выходить на форум я вероятно смогу) - играть уже не так будет хотеться, хотя другая проблема - выхожу на практику и каждый день (кроме вых) полностью забит, очень сомневаюсь что после 8 часов под солнцем и сильных физических нагрузок мне еще по вечерам чтото будет охото переводить, печатать.. на выходных если только. позже: Майк, за шрифты спасибо. очень хорошие. а градиент и не нужен - половину не видно было с ним! теперь вообще сокращать не надо будет, все что нужно - влезает! одно но: "ы" и "ь" немного вниз уезжают, малец некрасиво - поправиш - акелла посасет :)
  14. Hospital Tycoon

    классный качественный русик, большое спасибо. одно замечание - размеры комнат в "еденицах" както нехорошо мерить, пусть лучше будет "метров", как меряются все нормальные комнаты :)
  15. StarForce идет ва-банк!

    Клева! уверен что без привызянности игр к диску программерам будет гораздо легче ломать))
  16. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    Всю охоту отбили, да и шрифтов пока нет :) Давайте лучше подождем от акеллы, подкорректируем и выдадим за пиратский перевод :D
  17. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    тогда вопрос - зачем его вообще делать, если акелла уже через месяц, а может быстрее выпустит игру ? она не озвучивает их больше, просто текстами занимается и все.. но выходят из под ее крыла игра быстрее..
  18. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    Я готов, уже начал даже, но шрифты кириллические дурацкие - широкие и верхушки у них бледные, с ними только один человек пока занимается, не слишком удачно.. Пока шрифтов не будет - не будет прогресса с переводом, слова сокращать - не дело :( Есть еще мысль - кАкелла когда выпустит - ее шрифты выдрать или сильно отредактировать ее перевод и будет пиратский
  19. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    Ну знаеш, нудное.... видимо ненудное тока качать с сайта русики ? Это да.. :) Ну ладно, вижу выложили мое творение на сайт, есть повод нормально перевести игру, посему объявляю: В ближайшие несколько дней постараюсь выложить нормальный, НЕпромтовый перевод! Просьба не торопить, как будет готово - сообщу. Шрифты менять не буду, как я уже писал - в фотошопе не силен, а помогать никто не хочет, поэтому буду сокращать слова. Если кто одумается - можете нарисовать все таки шрифты - плохо от этого точно не станет.
  20. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    взялся было переводить, дык там шрифты кириллические уродливые - угловатые и широкие, а сокращать слова - не дело. хотел сменить шрифт - дык там он в формате tga, а у меня руки правильно не выросли чтобы через фотошоп перерисовывать шрифты - кто хочет и владеет фотошопом - подредактируйте файл "..\Data\Fonts\FontSet001\1024_main.tga", а я переводом займусь :)
  21. Space Force: Rogue Universe (+ Captains)

    Собственное изготовление промтом, мега-сырой вариант, только для полнейших нулей в английском. Надеюсь Сержант на сайт выложит, последний раз год назад мое имя засвятилось на глав. страничке По-выбору: http://www.rapidshare.ru/305007 http://depositfiles.com/files/976473 http://фтопку.ifolder.ru/2262848 Если игра понравится, потом вручную может буду корректировать перевод, благо время есть, дело за желанием.
  22. StarCraft (+ Brood War)

    т.е. озвучки юнитов и брифингов вообще ни для какой части ждать не стоит ? Просто большая путаница - на сайте уйма русификаторов и легко запутаться.. А ты бы мог взять озвучку юнитов и брифингов от славных времен Фаргуса - больше и не нужно, вкупе с твоим качественным переводом это будет полный, единственный и лучший русификатор. А если еще сделаеш как бы две версии - облегченная - только текст и полная - текст, ролики и озвучка юнитов и брифингов - да еще и с Сержантом договоришся и все это дело в двух вариантах будет на сайте - ну просто заглядение.
  23. StarCraft (+ Brood War)

    дык и в оригинале по английски все, только русские тексты. что не так делал я ?
  24. StarCraft (+ Brood War)

    Скачал лицензионные SC и SC BW, как полагается - авторан, все ролики, все отлично. x7патчером игру до 1.14 сделал, установил русификатор (тот что на 445мб), запускаю игру через создавшийся ярлык - в результате в обычном SC брифинги с русским текстом, но с англ озвучкой, в самой игре так же - тексты на русском, озвучка английская. В BW все английское, изредка русские советы попадаются. Пробовал и со смонтированным (через dtools) образом и оригинала, и BW, все равно нислова по русски. Чего за херня ? :(
  25. Unreal / Unreal 2: The Awakening

    При попытки скачивания пишет что файл недоступен.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×