Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

LPT

Новички+
  • Публикации

    21
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя LPT

  1. StarCraft (+ Brood War)

    Русификация будет сделана. Сейчас вовсю идет перевод кампаний. На этой неделе будет закончена первая и выложена на суд народа. Ждите новостей. =))) З.Ы. Я сейчас не один, мне помогают. =))
  2. StarCraft (+ Brood War)

    Плохо продвигается :( Столько времени прошло, а результат очень низкий. Тем более щас сессия, времени вобще нету, а ведь надо зделать перевод более менее качественно, а не тяп-ляп. А для этого нужно время, которого у меня на данный момент вобще нету.
  3. Ищу книги

    Ищите здесь - http://lib.ru/ - там есть книги, но в электронном варианте.
  4. StarCraft (+ Brood War)

    Перевести-то их не долго, но проблема в том, что батл.нет не понимает русские буквы (не знаю почему). Вместо букв просто пробелы. Я открывал файл battle.snp при помощи Restorator'а. З.Ы. Я щас себе новый форум открыл, если есть желание пообсуждать не только мой русик, но и старкрафт вцелом, то милости прошу ко мне: http://www.starcraft.tu1.ru/forum/index.php
  5. Starcraft (+ Brood War)

    Приглашаю всех на свой форум, посвященный StarCraft'у и не только! Всегда добро пожаловать! Ссылка: http://lptsoft.vdforum.ru/index.php
  6. StarCraft (+ Brood War)

    В каком смысле услышать? А помощь я скорее всего приму. ;)
  7. StarCraft (+ Brood War)

    Не, я думаю не надо. Все-таки начал сам делать, сам и доделаю... когда-нибудь :D
  8. StarCraft (+ Brood War)

    Кампании еще не готовы (времени пока на них нет). Все новости и обновления на моем сайте: www.lpt-soft.vipik.ru
  9. MustPlay.ru - сайт SyS-Team

    Сайт отличный, дизайн понравился. :D А то что сайт пустой - так это можно исправить. :D
  10. Набор в команду

    Хотел бы присоединиться к вашей команде. Я переводчик, есть небольшой опыт в переводе игр. Английский язык знаю средненько, но учиться никогда не поздно. Очень хорошо знаю русский язык. Делал почти полный перевод StarCraft'а, перевод Готики 2, Lineage II. Если что, сообщите мне в аську или на мыло. :D
  11. StarCraft (+ Brood War)

    ВНИМАНИЕ! У одного из пользователей моего русификатора обнаружился баг - неработают карты, при выборе карты появляется ошибка о том что карта "неправильная". Срочно прошу всех пользователей русификатора проверить у себя этот баг и написать сюда. Если такой баг действительно есть - буду исправлять, если нет - значит у того пользователя что-то с игрой, а не с русиком.
  12. StarCraft (+ Brood War)

    Хорошо, уговорили. Буду переводить все, а потом выложу. Правда перевод может затянуться, т.к. всего 6 кампаний, миссий в кампаниях всего 58, а в каждой миссии минимум по 10-15 диалогов с текстом. Всего получается где-то ~870 (!!!) диалогов с текстом
  13. StarCraft (+ Brood War)

    Кампании будут переведены. Я уже работаю над ними и перевел несколько миссий. Правда перевод немного сырой и его еще надо корректировать. Но в скором времени я выложу первую переведенную кампанию.
  14. Кто где живет

    Я из города Урай (Только не спрашивайте где это) :D
  15. Расшифровка ников

    ЛПТ: Лоботомированный Позитронный Терминатор :D Круто!
  16. Настоящее имя...

    Ну чтож, я смотрю тут Олегов вобще нету, поэтому я Олег.
  17. Рабочий стол

    А как вам мой?
  18. StarCraft (+ Brood War)

    Итак, я поменял все, что попросили и выложил новую версию русификатора. Качайте по ссылке: http://webfile.ru/1032407 ЗЫ: Насчет зерглинга. Он так и по английски называется - Zergling. Если в новой версии чего-то где-то упустил, то напишите - исправлю. На всякий случай, предварительно удалите предыдущую версию русификации.
  19. StarCraft (+ Brood War)

    Вобще-то я кампании не переводил, поэтому всякие там ТЕРРАНЕ, Джим РЭйнор, ДобрАй вечер и т.д. - это все из того перевода, который был у тебя до установки моего. К кампаниям относятся все брифинги, задания и т.д. Я все это пока не трогал. Все остальное я конечно же исправлю, а к переводу кампаний приступлю немного позже. Странно. Я в своих текстах не нашел Перерабатывателя. Возможно ты просто неправильно запустил мой русификатор. Его надо запускать через файл "SCRus.exe" и никак иначе. В противном случае у тебя так и останется тот же самый перевод, который и был. Пасиба за комменты. Пишите еще!
  20. StarCraft (+ Brood War)

    Делал все абсолютно сам, без чьей-либо помощи. :D Кстати, если че не нравится в переводе - пишите, могу переделать.
  21. StarCraft (+ Brood War)

    Скачайте мой русификатор для SC, а также напишите свое мнение о ней. Вот ссылка: http://webfile.ru/1028069 Жду комментов.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×