Я попытался обойти замену текста из папки patch, удалив все файлы локализации в обычном oversea/locale и оставив только русифицированный вариант. А также переименовав сам файл русификатора в zh_cn, поскольку в patch нету zh_cn diff файла. После этих действий в настройках всё ещё можно выбрать любой нужный нам язык(форматирование текста будет выполнена на нужном языке + ии будут говорить на том же языке). Русифицированного текста действительно стало больше, но откуда-то в описании Inner Way навыка Wolfchaser’s Art появился китайский текст(скорее всего он есть и в других местах, однако в процессе игры обнаружил только этот момент). Возможно замена происходит из папки патча с файла zh_tw(китайского тайваньского), но порыскав там попросту не нашёл нужных китайских символов. Либо же китайский присутствует в самом русификаторе, однако снова нужных символов я там так и не нашёл. Как думаете, что же всё-таки может заменять текст?
А и файлы распаковывал с помощью проги мистера zetlnd.