-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
А вот интересно, сработает ли самостоятельное добавление тега отступа(вроде за него отвечает /n)?
-
Вообще, это не такая уж и беда. Нам же все равно придется переносить текст из гугла в TextExtractor.csv для импорта в игру, а там можно просто через =ВПР функцию через столбец ID всё вставить и проверить, где не было перевода и доделать
-
Действительно. Даже если сравнить с оригинальным английским файлом, то там не нулевых строк 365228, а в гугл таблице строк 365224
-
Думаю, что ещё стоит добавить дословный перевод английских названий локаций, тк они не подходят под сеттинг. Harvestfall Villagе — Деревня Жатвы Sixteen Lanes Windtail — Шестнадцать Переулков Ветрохвоста/Хвоста Ветра
-
Вот файл, можешь открыть его в экселе, отсортируй строки с нулевым айди и можешь брать https://disk.yandex.ru/d/2xxw1okLeM639g
-
Идея то хорошая, однако проблема в том, что в таком я не силён. Ну как не силён, абсолютно ничего не понимаю.
-
Я повоевал немного с нейронкой и вроде как смог улучшить перевод 1 файла на ~500 строк https://disk.yandex.ru/d/PcrMcmnLBJ6qbA Однако вручную это делать крайне неудобно, тк нейронка за раз способна выдавать около всего около 100 строк.
-
Ну.. Сейчас единственный русификатор только Лагофаст в сети гуляет. Автору в комментах посоветовали сменить название файла на англ, чтобы вместо иероглифов в непереведённых местах был английский + на самом сайте Лагофаста написано, что он заменяет английский текст. Также говорят, что перевод у них обновили, так что, возможно, качество стало получше
-
Скрипт от @suncrash66 отлично работает! Остаётся лишь перевести 365228 строк