Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Profeto_Ivanych

Новички++
  • Публикации

    57
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Profeto_Ivanych

  1. System Shock 2

    @RockRebel поньто @Wiltonicol Ой не, оставлю дело спецам. У меня своей айтишной херни навалом.
  2. System Shock 2

    @RockRebel я к тому — что можно вытащить из ру винды — fon с поддержкой кири
  3. System Shock 2

    @Neitan не актуально) Архаровцы портировали классику от Фаргус
  4. System Shock 2

    @Wiltonicol 1)Берешь FontForge — переводишь ttf с поддержкой кирилицы в fnt. Берешь MakeFON переводишь fnt в fon. 2)Так же можно из виндовс XP вытащить готовый, если есть у кого 3) https://www.vertopal.com/ — ссылка на онлайн конвертер. Попытался преобразовать ариал и закинуть — не вышло — вместо хотя бы точек — вообще ничего не показывает.
  5. System Shock 2

    @Hammer69 Знаем таких. Им нужно четкое ТЗ — Пункт А перенеси в B.
  6. System Shock 2

    @Wiltonicol @FriendyS Да вы зайки прост Болезни предыдущего перевода скорректированы — кроме геймосвина — в нем текст все так же не отображается. Пишите админам @SerGEAnt что бы залили на форум, и в руководство в стим добавили.
  7. System Shock 2

    @RockRebel Харош. Я так же хотел, но не разобрался. Выглядит достойно. А вот патчевый файл я бы не трогал — сегодня его нет, завтра его подгрузят.
  8. System Shock 2

    @parabelum Игросвин не работает. Ща залью скрины. @parabelum https://postimg.cc/gallery/0mXGMNJ
  9. System Shock 2

    -_- 2 гига — вся игра с русиком — 1 гиг — только русик
  10. System Shock 2

    При подъеме первой ключ-карты — битое описание. Просто “у”
  11. System Shock 2

    Текст сверху — в квадратных скобочках должна быть назначенная клавиша. По умолчанию “U” Очень не хватает перевода\замены данных анимаций Описания идут максимум в 2 строки — слишком длинные обрезаются — следует сократить текст
  12. System Shock 2

    Стат: “Изменить” — нужно переименовать на “Модификация” Интерфейс взлома — Требуется корректировка шрифтов под размер + текст “Нажмите START...” изменить на “Нажмите СТАРТ...” и кнопку “Начать” изменить на “Старт”
  13. System Shock 2

    @parabelum Во сколько ожидать финалочку?
  14. System Shock 2

    @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
  15. System Shock 2

    @parabelum Я системный аналитик и привык к негативу заказчиков. Только мне платят. А вот негатив при альтруизме — к этому я был не готов. Не слушай их — в моих глазах айтишника — ты ваще красавчик. @Wiltonicol та уже не надо — Парабелум перевел — смотри выше.
  16. System Shock 2

    Капец — зашел в руководство Steam — вроде все радоваться должны русику, но уже нашлись одаренные. Одни не понимают почему старый перевод нельзя было поставить, другие нейросетям не доверяют, третьи вообще не смогли установить. Кто на постоянке занимается переводами — всегда такая непонятка? p.s. Кстати и на форуме нашлись недовольные. -_- Ну шо за люди.
  17. System Shock 2

    @parabelum Вовремя. У меня дс как раз троить начал.
  18. System Shock 2

    @Wiltonicol Еще крутится — у дипсик ограничения по весу, мне еще процентов 75 переводить. Если у тебя быстрее — вперед.
  19. System Shock 2

    Титры — System Shock 2 Remastered\cutscenes\enhanced\credits.ogv (видео)
  20. System Shock 2

    @parabelum Хранилище — System Shock 2 Remastered\sshock2ee-vault.kpf\vault\defs.json @parabelum Достаточно перевести title и description. Шрифты работают. Только Vault вверху не переводиться. Запустил дипсик — закончу переводить — выложу.
  21. System Shock 2

    Красавчик) @parabelum Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR https://postimg.cc/8shRx19M https://postimg.cc/30C2GBmn https://postimg.cc/30HgW64k Вечером еще погоняю
  22. System Shock 2

    @parabelum “почему-то описание, худ - на английском, хотя это переведено.” — в рамках бреда — Ты сохраненку запускаешь или новую игру? Может Сохраненка была сделана на инглише, а она сейвит описания в том числе — в итоге у тебя отображается инглиш после смены файлов.
  23. System Shock 2

    @parabelum Странно — у меня норм. Перезалил. Попробуй так https://postimg.cc/JDmck6PF https://postimg.cc/475vb60x https://postimg.cc/PL1QNszZ https://postimg.cc/JsfQ14JM Кстати сразу ссылка на “галерею” https://postimg.cc/gallery/bfMk7Sy @QweSteR Сборка еще не играбельна, успокойтесь.
  24. System Shock 2

    Нашел еще специфичное место — значок обнаружения камерами. И не то шо бы критично — но в особых местах — русский шрифт надо делать меньше по масштабу. https://i.postimg.cc/tTnr88P9/866570-1936.jpg https://i.postimg.cc/J0wT8KcZ/866570-1938.jpg https://i.postimg.cc/W4HWWsd9/866570-1941.jpg https://i.postimg.cc/zfB2FyGb/866570-1943.jpg Если это все поправить — то как буд-то играбельно станет.
  25. System Shock 2

    Вот еще https://i.postimg.cc/m28jDbTm/866570-1929.jpg https://i.postimg.cc/pLrZ5gTR/866570-1930.jpg https://i.postimg.cc/Hsp3dJ1J/866570-1931.jpg https://i.postimg.cc/L4kvctwK/866570-1933.jpg По второй ссылке — сверху — зеленые точки вместо перевода (пытался применить улучшатор к энергопистолю)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×