Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

zatvornick

Новички
  • Публикации

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О zatvornick

  • Звание
    Новичок
  1. Ashes of the Singularity: Escalation

    Я сделал перевод игры Ashes of the Singularity - Escalation на русский. Пришлось специально переделать шрифты под эту игру, так как с имеющимися русский текст не отображался ни в какой кодировке. Сначала прогнал весь текст через google translate, потом допилил руками. Ещё остались некоторые косяки и неточности. Но уже можно полноценно играть. Установка: 1. Все архивы нужно распаковать в папку "Assets" в каталоге игры. То есть сюда:[каталог установки]Ashes of the Singularity - Escalation\Assets\ 2. После распаковки поменяйте в игре язык на французский (как на последнем скриншоте). Перезагрузите игру. Перевод состоит из 3-х частей: 1. UI.zip - это специально изменённые шрифты.https://drive.google.com/file/d/1lgCmG7JRBzsAyutAlKhdinScVQaR5r6a/view?usp=sharing 2. UIText.zip - это переведённый текст. Я изменял французский, чтобы была возможность играть одновременно в английскую и русскую версию.https://drive.google.com/file/d/1eqK67b_RbGo7s-3t9PJzfoV-3xSMmVf1/view?usp=sharing Переведены следующие файлы: Text.csv BuildingText.csv UnitText.csv ModuleText.csv BuffText.csv Basic_TutorialText.csv Advanced_TutorialText.csv TutorialText.csv Остальные файлы скопированы из английского. 3. LoadingTips.zip - это подсказки на экране загрузки.https://drive.google.com/file/d/1kVETNQPqZJuJDg5v94DapO6rIB8djypz/view?usp=sharing Если вы будете доделывать или переделывать перевод, то учтите следующие моменты: 1. Перевод хранится в формате csv. Вот пример первых строк из UnitText.csv: Key,Translated String PHC_4_Leonidas_Name,Леонидас PHC_4_Agamemnon_Name,Агамемнон PHC_3_Cronus_Name,Кронос То, что до первой запятой - метка текста. Её не трогать. Всё остальное можно менять. Такой формат открывается в табличных редакторах, вроде microsoft excel или libreoffice. Я использовал libreoffice. После сохранения в формате xlsx его можно переводить прямо в "google translate - документы". 2. Русский текст необходимо сохранять в кодировке windows-1251, так как под эту кодировку настроены шрифты. 3. Игра не отображает малую букву "я". Поэтому я в шрифтах заменил символ "*" на букву "я". Поэтому после исправления файла перевода необходимо заменить автозаменой все символы "я" на "*". Например, так: MapOption_VP_VPsOff_TT,Сражайтесь насмерть; победные очки не *вл*ютс* условием победы 4. Буквы "ё" тоже нет. Заменяйте всё на "е". Скриншоты:

×