К качеству претензий нет. Есть претензии к непереведенным текстам. Yakuza 3 — не переведено половина пунктов в Extra Mode. Некоторые реплики в доп квестах (к примеру в сабстори, где батя ищет дочь в Камурочо, если подойти к NPC, у которого мы взяли предмет для поиска, то там текст непереведен). Не переведены некоторые реплики прохожих. Может еще что-то и было, но в мини-игры я не лез, так что не буду за это отвечать. Yakuza 4 — кабаре переведено когда как — когда переведено полностью; когда переведено лишь само свидание, но смс не переведено; когда не переведено вообще ничего. Свершения не переведены. И опять же не переведены некоторые реплики прохожих. Я только начал играть в 4 часть, так что это пока все, что я заметил.
Я бы не срал конечно все это так сильно, если бы отдельный перевод стоил где-то в районе 500 рублей. Но за 3 часть Гремлин просит 1000 рублей, а за 4 — 700. За такие суммы хочется видеть полностью переведенные игры, а не находить не переведённые куски.
Ну и если и брать, то лучше брать паком, потому что по-отдельности дороже выходит.
P.S Машинный перевод для Y5 будет доступен только тем, кто поддерживает разработку человеческого русификатора(800 рублей)
Ну и Гремлин от тебя потребует твою почту и твой стим. Наверное привязывает как то русификатор к определенному стиму.