Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sora_Yozori

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

10 Нейтральная

О Sora_Yozori

  • Звание
    Новичок
  1. @SerGEAnt пожалуйста, прошу вас обновить архив — буду благодарен за это. Добавлен важный файл для корректной работы шрифта, иначе на некоторых системах некорректно отображается русский текст. Больше к Planetarian HD обновлений не планируется. Ссылка не поменялась.
  2. Обновил архив. Большая просьба обновить его и здесь: https://drive.google.com/file/d/1M3LtC4fztLjPMXieFSQUOwHt4Yqq5Bdz/view?usp=sharing Добавлен важный файл для корректной работы шрифта.
  3. Planetarian HD

    Порт русского перевода визуальной новеллы planetarian ~Chiisana Hoshi no Yume~ от WinKiller Studio на лицензионную версию игры. Патч не проверялся вне Steam, поэтому поддержка пиратских версий не гарантирована. ОБ ИЗДАНИИ Planetarian HD Edition — это улучшенная версия planetarian ~Chiisana Hoshi no Yume~, включающая в себя следующий ряд преимуществ: HD-разрешение экрана; Улучшенные спрайты; Полная озвучка всех второстепенных персонажей; Отсутствие сложностей со шрифтами ЧТО ВХОДИТ В ТЕКУЩИЙ ПАТЧ Переведён весь сценарий; Переведена вся графика О ПОРТЕ Порт выполнен мной и делался в полуавтоматическом режиме. Я прошёлся по новелле, проверив её на лицензионной версии игры, поэтому каких-либо несовпадений в тексте и озвучке быть не должно. В архиве с игрой лежит шрифт Consolas. Для получения более приятного опыта при чтении текста рекомендуется установить его, следуя инструкции в виде скриншотов. БЛАГОДАРНОСТИ 1) WinKiller Studio за перевод на русский язык, выполненный напрямую с японского. 2) yanhua0518 за программу SiglusTools для работы с ресурсами движка переиздания. 3) Неизвестному автору за программу vaconv-cpp для работы с файлами изображений. ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ 09.12.2024 — версия 1.0. СКРИНШОТЫ
  4. Little Busters!

    Если информация в руководстве обновится в связи с выходом патча 1.1 — о нём будет объявлено в этом обсуждении — то да, можете сделать. Все сведения о порте лежат в README.pdf. При указании авторства разместите ссылку на мой профиль VNDB и на данное обсуждение. Ссылка на порт должна оставаться быть той же, что и здесь, — грузить его на посторонние источники не рекомендуется. К руководству по «Планетарианке» идентичные требования.
  5. Little Busters!

    Порт русского перевода визуальной новеллы Little Busters! от Энтузиасты Team на лицензионную версию игры. Также патч поддерживается вне Steam. ОБ ИЗДАНИИ Little Busters! English Edition — это улучшенная версия Little Busters! Perfect Edition, включающая в себя следующий ряд преимуществ: HD-разрешение экрана; Полная озвучка всех второстепенных персонажей; Возможность переключаться между японским и английским (в данном патче — русским) языками на лету. ЧТО ВХОДИТ В ТЕКУЩИЙ ПАТЧ Переведён весь сценарий версии игры 2007-го года; Переведён текст «снов»; Частично переведён текст мини-игры боевой рейтинг: в текущем патче реализованы лишь разговоры перед началом сражения, реплики при обмене предметов, выдача прозвищ и советы Кёске; Частичный перевод графики: главное меню и кнопки быстрого действия, а также иконки календаря и названия глав в Рефрене. ЧТО ПЛАНИРУЕТСЯ ДОБАВИТЬ Полностью перевести текст мини-игры боевой рейтинг, включая реплики во время сражения, наименования предметов и навыков, а также их использование; Перевести реплики персонажей внутри мини-игры во время бейсбольной тренировки; Перевести Busterpedia. Эти мини-игры необязательны для прохождения и не влияют на развитие сюжета. Их можно выбирать произвольным образом, или же и вовсе отключить. О ПОРТЕ Порт выполнен мной и делался в полуавтоматическом режиме. Я прошёлся по всем рутам новеллы, проверив их на лицензионной версии игры, поэтому каких-либо несовпадений в тексте и озвучке быть не должно. ПРИМЕЧАНИЕ Я принципиально не буду переводить Саю, Канату и Сасами: Энтузиасты Team на данный момент переводят контент Ecstasy-версии игры. Крайне не хочу лишать их мотивации (в противном случае накатил бы DeepL перевод на эти три рута). Как только появится перевод Саи, Канаты и Сасами, с большей вероятностью их группа сама выложит обновлённый патч к Steam-версии. Следить за прогрессом перевода можно здесь. Открыть эти три рута возможно только при запуске основного рута после прохождения Рефрена, поэтому они не смогут помешать вам насладиться всем контентом версии игры 2007-го года. БЛАГОДАРНОСТИ 1) Энтузиасты Team за прекрасный русский перевод и их безвозмездный труд во благо сообщества. 2) Wetor за программу LuckSystem для работы с ресурсами движка переиздания. 3) G2-Games за программу CZUtil для работы с файлами изображений. ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ 04.12.2024 — версия 1.0. В планах выпустить версию 1.1, где решить описанные выше проблемы. Пока что сложно сказать, когда она выйдет. Скорее всего, месяцами позже. СКРИНШОТЫ
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×