Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Venotias

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

-2 Слабая

О Venotias

  • Звание
    Новичок
  1. Жанр: Dungeon Crawler, JRPG Платформы: PC Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc. Издатель: NIS America, Inc. Дата выхода: 18.04.2018 Отзывы Steam: 1,157 отзывов, 79% положительных Я бы перевёл эту игру, но нет технических навыков. Нашёл тред на реддите, пишут что версия для ПК более замороченная чем для Виты, может это чем-то поможет.
  2. Tactics Ogre: Reborn

    Помню, что на Зоне раньше было проще. Все тексты закидывались на Ноту или в эксельку, любой желающий мог поучаствовать в переводе. И ни у кого не было вопросов, так как всё делалось публично. Потом ответственные люди собирали патч и все были счастливы. Теперь же люди стали более замороченными, недоверчивыми. Они разбежались по своим норкам, огородив себя стеной правил/требований на входе, на которые не каждый согласится. Остаётся пожелать всем заслуженным переводчикам удачи в этом нелёгком деле.
  3. Tactics Ogre: Reborn

    @minasa я не потяну их культуру труда. Если нет альтернативных вариантов, то займусь другими проектами. Если стесняетесь тут публиковаться, пишите в личку.
  4. Tactics Ogre: Reborn

    @KASaLEX @Evil_Finalist Перевёл в этом.yaml весь контент до выхода на глобальную карту и менюшки. https://disk.yandex.ru/d/NBZ1bL_90v7aDQ Попробуйте вставить в файл, посмотрим как будет выглядеть в игре. Мне не сказали, есть ли там ограничения на длину или количество строк и были ли там названия спрайтов. Если крашнется, то надо будет выяснить что можно переводить, а что нет. Хорошо, что остались японские тексты. Английский переводчик тот ещё эстет, все оригинальные строки переписал, ни одной исходной не оставил. Не скажу, что у него получился фанфик, скорее пересказ в вычурном стиле, японские тексты были проще.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×