Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Jacksop9999

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Jacksop9999


  1. 8 минут назад, Vollmond-inex сказал:

    Господа, зачем вы вводите в заблуждение. Там же в описании написано: Для перевода использовалась автоматизация с помощью Python и Argostranslate. Это лучше промта и хуже любой нейросеточки.

    Меня больше интересует вылетает ли с ним. И если нет, то спросить как автор этого добился. 

    Книги с ним не вылетают, но книги хуже переведены точно. Такая же каша в описании эффектов предметов, т.е. перевод поверхностный и ничем не лучше перевода ув. Segnetofaza


  2. 4 минуты назад, Barbarossa178 сказал:

    Короче прохожу и пытаюсь редактировать через xTranslator. После замены на то что я отредактировал вместо русских букв кракозябли. Как xtranslator настроить?

     

    Такое бывает, если кодировку отличную от UTF8 выбираешь.


  3. У кого проблемы с квадратиками, проверяйте не только папку Data в папке игры, но и в Документы\My Games\Starfield\ 

    Проблема в том, что если у вас в папке Data в Документы\My Games\Starfield\  есть какие то файлы, то игра перестает видеть файлы в папке Data в самой папке игры, и наоборот.


  4. 12 минут назад, jester001 сказал:

    Корректное описание эффектов есть только на стимпаке, во всех остальных (еда, химия и т.д.) пока что каша и улучшений не заметил. Вообще там работы много, т.е. описание эффектов придется вручную править. Пока что нет скобок (игра не понимает куда ей значения подставлять), неправильные падежи и предлоги.

    Пример стимпак: “Восстанавливает 4% здоровья/с за 10s” очевидно, что тут должно быть “Восстанавливает 4% здоровья в сек. за 10 сек.” или что еще понятнее “Восстанавливает 40% здоровья за 10 сек.”


  5. 8 минут назад, jester001 сказал:

    Посмотри, я взял чистые файлы на английском, вставил в них твой перевод, позакрывал скобки где нашел, может чем поможет.

    https://disk.yandex.ru/d/d6Q5mYfxYyr26g

    Уже лучше, на книгах вылеты пропали, но до сих пор в описании еды и т.д. “Восстанавливает маг здоровья. Это означает что пропущены скобки в описании эффектов. Должно быть “Восстанавливает <mag> здоровья”.


  6. 38 минут назад, XSHKIPERX сказал:

    Всем привет, я в общем русский закинул так:

    starfield_ru.dlstrings и starfield_ru.ilstrings с папки 03-Alpha-Version

    starfield_ru.strings с папки 02-DeepL-Dialogs

    В итоге имена на английском на месте, названия квестов на английском, но описание на русском. Терминал на английском.

    Для меня пока это идеальный вариант. 

      Скриншоты (Показать содержимое)

     

    1.jpg

    2.jpg

    3.jpg

     

     

    Спасибо за идею! Вылеты пропали, можно дальше проходить.


  7. 19 минут назад, SamhainWarlock сказал:

    Вероятно исправил проблему с полным переводом от Segnetofaza, прошу протестировать и отписаться в тему: https://dropmefiles.com/Xlage (зеркало)

    Насчёт “полности” перевода — там не хватает перевода какого-то количества строк, но это уже не так остро ощущается относительно всего объёма.

    В общем и в этой версии при лутании книг и записок случаются стабильные вылеты (пример книга Плохие люди, плохие шутки 2).


  8. 1 минуту назад, Kamsalol сказал:

    Давайте тестировать вместе)) Хочется хотя бы максимально сырую версию увидеть... Уважение тем, кто этим занимается!

    Поищи "билдомания головного мозга", но перевод там реально из 2000-х на уровне Промта((

    Кто то до сих пор использует ПРОМТ?! Тогда можно даже не пытаться, проще тогда уж Translumo юзать и дальше.


  9. 1 минуту назад, Vollmond-inex сказал:

    Ну так нейросетевой перевод на русский уже фактически готов, сейчас тестируется. 

     

    Отлично, для первого прохождения за глаза, учитывая состояние самой игры!


  10. Только что, Vollmond-inex сказал:

    Так он нейросетевой. 

    Думаешь он намного хуже локализации в первых версиях Fallout 4? Для прохождения вполне подходит, посмотри стримы с переводчиками поверх игры, там все отлично на лету переводит.

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×