
Gummyk
Новички+-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
2 НейтральнаяО Gummyk
-
Звание
Новичок
-
Я полностью за, если что.
-
Полностью поддерживаю. Буквально сию секунду хотел примерно тоже самое написать.
-
Так можно же взять и скомбинировать всё это дело — прогонять через прогу по 500 строк, например, и потом всё это на ходу редактировать. И так по циклу. Если грамотно всё сделать, то можно довольно быстро все перевести, но для этого нужно хотя бы пару человек. Сейчас докачаю игрушку, открою через скомпилированную прогу файлы и гляну, что к чему.
- 4 130 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Да это и так понятно. А правки кто будет делать? Тоже машина? Вряд ли В любом случае ты прогоняешь и уже потом делаешь правки.
-
Привет ;) Если что, то готов помочь с переводом. Имеется небольшой опыт в этом деле + очень хороший уровень знания английского языка. Могу с ходу изменить то, что не так будет переведено. Да и сейчас достаточно много свободного времени, чтобы потратить его с пользой :)) Если наберется хотя бы 5 человек, то можно структурировать работу и дело пойдет гораздо быстрее.
- 4 130 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)