WyccStreams
Пользователи-
Публикации
248 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
7
Все публикации пользователя WyccStreams
-
Лучше сразу ее файлы со стима закинуть на какой-нибудь файлообменник. Так как игры нет в открытом доступе (актуальной) А если переведут старую версию, то будет не очень.
-
Последняя версия со стима (2025)
-
Мухомор придет - проверит.
-
Там по сути с версией от 2025 года только один файл UnityPlayer.dll поменялся, так-что перевод должен ко всем подойти.
-
Чтоб точно не рисковать: https://dropmefiles.com/fGghs Если не лень, то можно еще попробовать в качестве теста вот эту, с доп варпом. https://dropmefiles.com/O6Mkx
-
Так я же ШУССТРимс Ба-дум-тсс Тут 2 типа строк. Одни с \n там точно будет вылазить. (Это что-то вроде книг/записок) (Я конечно могу это подшаманить, но лень) Второй тип это диалоги, вот их я разделил по 78 символов (в ориг игре это макс кол-во символов на строку)
-
Перевод Gemini 3.0 Pro (в 1 контексте) 1) Сохранены разделения строк с \n. Макс 78 символ в строке, но без доп строк. https://dropmefiles.com/Bqe8n 2) Сохранены разделения строк с \n. Макс 78 символ в строке, с доп строками. (Тест) https://dropmefiles.com/fwO78 Ой, вставил в msgid, сейчас перезалью. https://dropmefiles.com/fGghs https://dropmefiles.com/O6Mkx
-
Я не дружу с PoEdit. Сломаться не должно через NotePad++
-
8400 строк. Я могу перевести с сохранением текущей разбивки (где она есть с помощью \n) (Так-что могут где-то строки выходит за края) А вот для диалогов все будет четко, сделаю разбивку по колву символов. Тебе перевод в графе msgstr нужен?
-
Нужен перевод?
-
1) непонятный движок, мб и есть софт для его вскрытия, но лень даже искать. 2) юнити, много весит, лень. 3) юнити. По факту это 3 игры в 1, там реально 3 игры, их надо отдельно переводить. 4) юнити, мало весит, если найти где строчки текста, то можно перевести попробовать.
-
Мухомор придет, увидит 2 страницы новых по теме, обрадуется. Подумает, что уже работа кипит. Ахахаах
-
Вот зря вы на DjGiza гоните, много раз его видел, как он врывался в темы и кидался руганью на русикоделов. Ощущение, как будто пришел дедушка и видит как внуки из говна и палок что-то делают и он в афиге начинает свои нравоучения, но в них есть хорошие советы. То программу подскажет, то ещё что. Я бы например перевел Oninaki бесплатно, но игры на юнити моя слабость, искать в куче этих файлов где хранится текст ужас для меня. Если бы я знал где текст, то ещё можно написать парсер. Но разрабы на юнити пихают текст куда хотят и как хотят.
-
Сообщили об баге, я случайно перевел 1 строчку в 122 коде, которую нельзя было переводить. (Сонный был) Вызывает софтлок из-за невозможности вставить диски планет. Вот фикс: https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/v2.01b30f1
-
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/v2.01b30Перевод готов. ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕРСИИ 2.01 Билд 30 / 20 November 2025 BuildID 20882545 СДЕЛАЙТЕ КОПИЮ ИГРЫ+РУСИФИКАТОР, ЧТОБ БУДУЩИЕ ПАТЧИ ИГРЫ ВАМ ЕЕ НЕ СЛОМАЛИ. Перевод с нуля на основе Gemini 3 Pro + мои правки. Перевел полностью файлы плагинов. (Включая Чат Дэна) В этой версии перевода сохранены Крики\Шепот\Драматические паузы. Добавил на F6/F7 сохранение/загрузку игры. (Чит) 0 багов???
-
Перевод в принципе готов. Сейчас еще файлики плагинов допилю. Переведу там чат Дэна. Ну и надо будет допилить мой софт, чтоб он вставил текст обратно нормально, с учетом размера текста после команд \{ \} Бонусом, сделал мод для Сохранения/Загрузки где угодно на F6/F7
-
Слишком запарно качать 10 гигов со стима.
-
Demon Turf и ONINAKI выглядят интересно и весят немного — сегодня/завтра гляну. А вот Astria Ascending нигде нет свежей версии в свободном доступе, так-что не смогу глянуть.
-
3 из 4 игр на юнити. В теории их можно перевести. Если не будет проблем со шрифтами, но опять же, текст может за края вылизать и т.д
-
Хорошо
-
Там есть пост с Look Outside, можно под него или в ЛС там же. Насчет сроков. Мб к ночи будет готов. Но мне сейчас по делам надо отойти, так-что не могу сказать точно.
-
Только сегодня увидел обнову. (Как раз обновы затихли, так-что можно переводить) Сейчас расчехлю Гемини 3.0 про и сделаю перевод новой версии с нуля. Интересно глянуть на ее качество по сравнению с 2.5 про Кхм-кхм https://boosty.to/wyccstreams вот тут можно если что написать мне в след раз, чтоб я знал, что обнова вышла. (Ну или в тг https://t.me/WyccStreams) Так-же в этот раз постараюсь сохранить \. \{ \} это когда в тексте бывают паузы, текст больше, меньше становится. (короче — драм паузы, шепот, крики)
-
Я в лоб их не сравнивал, все может быть. Использовал другой промт для 2.5 прошки
-
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/2.17 Перевод готов. ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕРСИИ 2.17 СДЕЛАЙТЕ КОПИЮ ИГРЫ+РУСИФИКАТОР, ЧТОБ БУДУЩИЕ ПАТЧИ ИГРЫ ВАМ ЕЕ НЕ СЛОМАЛИ. Новый варп строк. (ТЕПЕРЬ ВСЕ ВЛЕЗЕТ И ОТОБРАЖАЕТСЯ КАК НАДО) Я не перевел сообщения/донаты в чате Дэна. (Это мелочь)
-
2 часа переделываю warp строк в программе. Чтоб он правильно считал символы при разделении строк. Мой скрипт считал кириллицу как х2 по размеру.