lepon
-
Публикации
15 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем lepon
-
-
-
https://disk.yandex.ru/d/GnVIjNiQPdEbCA
Здесь перевод всех 12 уровней оригинальной игры, сам я не могу закончить дело до конца.
- 2
-
[node name="Secrets" parent="Background/Spots" instance=ExtResource( 7 )]
position = Vector2( 163.471, 46.838 )[node name="CollisionPolygon2D" parent="Background/Spots/Secrets" index="0"]
position = Vector2( 222.202, 68.3969 )
scale = Vector2( 0.62056, 1 )
polygon = PoolVector2Array( -3, 49, 153.752, 49.015, 150.974, 1.78987, -4, 1 )[node name="Highlight" parent="Background/Spots/Secrets/CollisionPolygon2D" index="0"]
modulate = Color( 0.607843, 0.678431, 0.717647, 1 )
position = Vector2( 71.6844, 47.6951 )
scale = Vector2( 0.5, 1 )
animation = "text"
frame = 0[editable path="Background/Spots/Card"]
[editable path="Background/Spots/Secrets"]
[editable path="Background/Spots/Note"]
[editable path="Background/Spots/Franc"]Можете помочь, что из этого будет отвечать за добавление слова secrets в список слов.
-
Осталось где-то половина ( это очень примерно). В файле есть текст и из dlc, а его я пока не трогаю , поэтому тяжело оценить сколько ещё текста. А так больше ничего нового.
- 1
-
Не знаю когда смогу всё закончить, пока редко получается.
- 1
- 1
-
Закончил перевод с понедельника начну всё вносить.
- 5
- 1
- 2
-
Остался последний 11 уровень и буду вносить всё в notepad++. Но ещё есть подсказки для каждого уровня.
- 3
-
Финишная прямая. Осталось перевести текст в трёх уровнях основной игры.
- 1
- 1
-
EastSeaDokdo-Regular-есть кирилица
im fell English roman
im fell English-italic всё это можно заменить( как по-другому не знаю) на Resphekt
im fell English-Regular
november - ZX Spectrum 7 Regular 400
openDyslex-Regular - Open Dyslexic 0.940 by Abbie Gonzalez
open sans light-есть кирилица
-
Я не занимался переводом с начала Мая, но теперь продолжил( 5 уровень переведён), и у меня есть вопрос как можно заменить один шрифтов на другой, и там у некоторых шрифтов есть русское написание, а к другим я уже посмотрел похожие замены.
-
-
@Hannibal Лично я не особо понял, где возможно ошибиться, только на 5 уровня есть шифр, где каждое 4 слово в строке формирует предложение.Есть ещё мелкое на 3 уровне, где братья Pear.и они нарисованы как груши( я пока на 5 уровне, игру я проходил, но более конкретно я пока не могу сказать). А по адаптации только название организации Party of order, имена в братстве ( это так на вскидку). Основная проблема с падежами слов, я решил использовать именительный падеж, пример: Питер Бэттли испытал разочарование из-за завещанных афоризмы Себастьян Клаудсли, и приказал Адам Пир и Джеймс Пир забрать идол у Виллард Райт. Внезапно Джеймс Пир погиб из-за произвольное самовозгорание. Выглядит сомнительно, но суть будить ясна , тейм более игра по факту заполнение пропусков. Лично я не знаю, как можно лучше для русского.
-
Спасибо за помощь, но вы бы не могли мне расписать подробнее,что нужно сделать.
-
Здравствуйте, мне захотелось перевести игру, но я ничего не знаю в программирование, могу проделать работу только над текстом. Я перевёл все фразы первого и второго уровня( я понимаю,что дальше уровни гораздо длиннее, но хоть что-то). Есть проблема с длиной слов и падежами, но можно сделать их в именительном падеже, грамотный текст не получиться, но хоть как то выйдет.
The Case of the Golden Idol
в Русификаторы
Опубликовано:
@ZBEP Файлы никак не получить, у меня там только картинка и перевод текста с неё. Мне так было проше потому что, весь текст в игре именно в таких изображениях.
https://disk.yandex.ru/d/hFn-Nc7zSA-OxA Тут вроде нормально.