Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Dontaz

Новички++
  • Публикации

    88
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Последний раз Dontaz выиграл 14 мая

Публикации Dontaz были самыми популярными!

Репутация

127 Отличная

О Dontaz

  • Звание
    Участник

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Россия

Контактная информация

  • Steam ID
    dontaz
  1. Wanderstop

    Версия 1.03.8 — 20251226 Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактировано 80% строк диалогов персонажа Боро и с Боро; Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено. ___________________________________________________________________ ⚠️ Объявленице: До середины января новых версий не будет из-за жизненных обстоятельств. Если вдруг кто-то захочет помочь — можете на GitHub (тут) скачать файл "DT_Birdperson.uasset.csv" или любой другой ".csv" (кроме "DT_Boro.uasset.csv") и отредактировать перевод в строках "English_US" (английский оригинал находится в строках "Russian", но сюда перевод не пишите). Эти .csv таблицы можно найти в папке "ru_files/TheClearing/Content/Data". В них же иногда можно найти текст в строчках "Description", где можно посмотреть пояснения от разработчиков игры, это будет вам большим подспорьем при переводе. На GitHub также есть таблица "dictionary.tsv", где находится словарик перевода, с ним стоит сверяться. Всем хорошего Нового года! ❤️
  2. Where Winds Meet

    В программе нужно зайти в «Настройки» и в поле «Пакет перевода» выбрать «[TEST] Russian By DOG729» _____________________________________________ Не знаю, писал ли тут @DOG729 , у нас появилась инструкция, если кто-то захочет принять участие в перевода на платформе GitHub. Ссылочка на инструкцию: https://github.com/DOG729/wwm_russian/blob/main/docs/instruction_contribution.md
  3. Wanderstop

    Примерная дорожная карта будущих версий: Редактура диалогов персонажей: 1.04 - Boro 1.05 - Alta + Birdperson + TeaLoop + Business 1.06 - Gerald + DemonHunter 1.07 - Monster + CloudKid 1.08 - Ren + Rando 1.09 - Nana + Zenith 1.1 - Финальная редактура всего
  4. Wanderstop

    Версия 1.03— 20251213 Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено. Теперь займусь диалогами.
  5. Wanderstop

    Отредактировал все книги в игре. Остались небольшие письма и часть внутренних монологов, после чего выложу новую версию. После этого займусь редактурой диалогов персонажей.(12 штук их), после каждой пары-тройки штук будет новая версия. Книги, кстати, в игре великолепно написаны, каждую прочитал взахлёб, а некоторые со слезами на глазах от смеха.
  6. The Midnight Walk

    Новая версия — 2.9 [20251203] Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3480297954 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/TheMidnightWalk-RU Изменения: Название города в двух местах было с маленькой буквы — исправил. В одном месте было потеряно слово «Эй» — исправил. Автоматический установщик (ссылки не изменяются и всегда ведут на актуальную версию) https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://drive.google.com/file/d/1fZdoeMvyBcMiQ4_iYgu4d3ja_JtkiU9V/view https://github.com/Dontaz/TheMidnightWalk-RU/releases/latest Архив для установки вручную (ссылки не изменяются и всегда ведут на актуальную версию) https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://drive.google.com/file/d/1rRnrQlqRlV2D8ls2QPruRPfODQC-_Yok/view https://github.com/Dontaz/TheMidnightWalk-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*
  7. Wanderstop

    Версия 1.02 — 20251203 Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактировано 70% строк от интерфейса, внутренних монологов, текста книг, названий растений и имён. Диалоги почти не задеты. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
  8. Wanderstop

    Даже сейчас перевод вполне хороший, поскольку разработчики очень кропотливо почти к каждой строчке текста добавили подробное описание. Если кому-то вдруг совсем не терпится, то можете попробовать предрелизные версии <1.1
  9. Wanderstop

    Версия 1.01 — 20251130 Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. Вскоре будет произведена полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”. Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Переведён весь интерфейс; Переведены некоторые имена; Небольшая частичная редактура; Подобраны шрифты. Ссылка на скачивание: https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg @SerGEAnt *пуп*. Прошу обновить версию, изменить изображения с примерами перевода на новые и временно добавить плашку переводу “нейросетевой”.
  10. Wanderstop

    Интерфейс полностью переведён, перевод диалогов скопирую из старой версии, но там они были не лучшего качества, поэтому буду вручную редактировать каждую строчку. Пока не знаю, буду ли и надо ли выкладывать промежуточные версии без редактуры для скачивания, хотелось бы выпустить уже приемлемый перевод для людей. Пример перевода можно посмотреть ниже:
  11. Wanderstop

    Шрифт и интерфейс поддались, буду нормальный русификатор теперь делать.
  12. Where Winds Meet

    Наш точно будем обновлять. Возможно, остальные тоже будут, не следил за сообщениями.
  13. Where Winds Meet

    звучу как шпион
  14. Where Winds Meet

    вот — https://boosty.to/dog729/posts/190ba0c6-7192-443d-82f1-87d17474182b
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×