Dailc
-
Публикации
18 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Dailc
-
-
И правда, стоял автоперевод, который зачем-то переводил ещё раз… Спасибо!
-
Добрый вечер, знатоки XUnity.AutoTranslator, может вы сможете подсказать, что за чудо происходит при переводе игры…
Autotranslator подхватывает заранее переведенные строчки из файлика пример:
Ahh yes, that was my ‘old’ name, the one everyone still recognizes anyway.=Ах да, это было мое "старое" имя, то, которое все равно все узнают.
Well, best not to get too distracted and carry on.=Что ж, лучше не отвлекаться и продолжать.
I want to make it clear the following names have nothing to do with the events that have transpired.=Я хочу пояснить, что следующие имена не имеют никакого отношения к произошедшим событиям.
На выходе он дает русские строчки, однако некие строчки он то ли переводит ещё раз, то ли ломает и в конце файла появляются вот такое:
Я хочу пояснить, что следующие имена не имеют никакого отношения к произошедшим\nсобытиям.= Я хочу, чтобы, то есть, что -то, что -то, как и, и -вникако,
Почему ты бежал Peter? Никто не говорит и, похоже, ничего не знает, и я ни капли не верю\nв это...=Наймся, где -то Питер?\nNokto ne groworityt y, poshose, on ho зnaet, и я.
Т.е в игре спустя какое-то время он правильную строчку, заменяет на непонятную фигню автоматически… Есть идейки?)
Рассчитываю на ваш отклик, с уважением — Я -
32 минуты назад, ddredd сказал:переводится через XUnity.AutoTranslator для личного пользования
Спс, погуглю
-
Никто ещё не взялся за перевод?))
-
Ого, вы и на ЗОГе есть, а я слЯжу за вами в ВК, хе
Уже год прошёл с начала работ, спасибо за ваш труд!! -
17 минут назад, Smewno сказал:миракл не тот человек кого можно уважать, я уже думаю ты один из любовников миракла)
Я привык не делить мир на чёрное и белое, у каждого свои причины и своё мнение. Мне больше интересен результат и продукт деятельности данного сообщества и группы миркла с эксклюзивом, интересующий меня товар я всегда покупаю и стараюсь поддержать трудяг, которые пыхтели над ним
- 2
- 1
-
Только что, DjGiza сказал:потому что по написанному так и выглядитヾ(≧▽≦*)o
Неужели так сложно общаться культурно?:((
А потом ещё минус репу кидают за замечание, бе- 2
- 1
-
2 минуты назад, Smewno сказал:ты все это писал пока одевал свои трусы и миракл пялился на твой зад лежа в постеле? если б не миракл переводом занялись бы другие люди, всегда есть замена переводчикам
Опять глупые и неоправданные оскорбления
- 2
- 3
-
1 минуту назад, Opsi сказал:Проблема в том что я платил за один из его русификаторов, но в свет он так и не вышел. И не выйдет от него. Так зачем платить мошеннику?
Так и будет с теми русификаторами, на которые не соберется сумма. Не выйдет да еще и донаты не вернет
Хм, вроде бы он возвращает донаты, если скрины предоставить, сам не пробовал, но люди у него в группе писали...
- 1
-
14 минут назад, Opsi сказал:Как это никто не должен? Если он говорит платите и русик выйдет, получается мы именно ДОЛЖНЫ заплатить ему
Под “мы” я имею в виду людей которые ждут именно тот русик, за который он просит деньги
Так в чём проблема заплатить-то? Я платил за Вальку — поиграл, заплатил за Драгон — играю сейчас, сделал предзаказ Крестоносцев 3 — жду игру. Старая поговорка, что бесплатный сыр только в мышеловке, распространяется, думаю, и на инет. Он же в любом случае выложит его в открытый доступ и, даже пиратам из пиратов выпадет шанс поиграть бесплатно:D
А то знаю команду, которая наотрез отказывается выпускать в открытый доступ без доната, вот это правда жаль.
Я понимаю, если бы он взял деньги и всё, гудбай пока-пока.- 2
- 1
-
38 минут назад, Flobrtr сказал:Понятно, о чём я? Изначально русик должен был быть БЕСПЛАТНЫМ — но можно было закинуть денег, чтоб побыстрее вышло. Потом нужна СУММА НА ВЫХОД, причём “три волны”.
Это и есть вымогательство.
Причём если бы сумма на выход и волны были оговорены ДО начала КАКИХ-ЛИБО работ, вопросов бы не стояло. Как тут неоднократно замечалось, вообще-то труд должен оплачиваться.
Именно её наличие и приводит к релизу сырых игр — Дедлайн — страшная штука для спонсоров/продюсеров. Должно выйти - через анал, но должно.
Да, а если кто не даст и спиратит — там “сюрпризы”.
Вымогательство — натуральное.
ЦитатаНо в таком ракурсе у нас СДЕЛКА — со СРОКАМИ выхода
Такое странное выражение “у нас сделка”. С кем сделка? Ты заключал договор с их командой? Заплатил “крупные” деньги и вы с ними официально всё оформили в какой срок должен закончиться перевод? Не понямать…
Перевод ПИРАТСКИЙ как и любой другой на этом сайте, никто никому ничего не должен вроде как…
Вымогательство (ст. 163 УК РФ) — требование передачи чужого имущества или права на имущество или совершения других действий имущественного характера под угрозой применения насилия либо уничтожения или повреждения чужого имущества...- 2
-
6 часов назад, Sefir0t сказал:С фиксом все работает, видимо русификатор морально устаревший был.
Ну тогда нужно попросить, чтобы и на сайте обновили
-
3 минуты назад, Sefir0t сказал:В режиме расследования левая кнопка не работает, если не переименовывать.
Может попробовать скачать фикс с их группы выпущенный 5 апреля? А так на пиратке работает все стабильно….Можно еще скинуть скрины в их группу где не работает лкм в расследованиях без переименовывания файлика
-
1 минуту назад, Sefir0t сказал:Лицензия steam.
Хмм… Для стим версии вроде как не нужно переименовывать файлик — только для пиратки такая инструкция в группе переводчиков
-
-
3 минуты назад, Sefir0t сказал:Вообще везде, в 100 % диалогов.
Файл переименовали как писали выше? С геймпада или с клавиатуры играете?
-
17 часов назад, rhodan94 сказал:Недочет: в диалогах вместо имен черный квадрат!
Скриншоты в какой главе и в каком месте?
Monster Prom
в Русификаторы
Опубликовано:
В каком дискорде?))