Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Dailc

Новички+
  • Публикации

    18
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Dailc


  1. Добрый вечер, знатоки XUnity.AutoTranslator, может вы сможете подсказать, что за чудо происходит при переводе игры…

    Autotranslator подхватывает заранее переведенные строчки из файлика пример:

    Ahh yes, that was my ‘old’ name, the one everyone still recognizes anyway.=Ах да, это было мое "старое" имя, то, которое все равно все узнают. 
    Well, best not to get too distracted and carry on.=Что ж, лучше не отвлекаться и продолжать.
    I want to make it clear the following names have nothing to do with the events that have transpired.=Я хочу пояснить, что следующие имена не имеют никакого отношения к произошедшим событиям.

    На выходе он дает русские строчки, однако некие строчки он то ли переводит ещё раз, то ли ломает и в конце файла появляются вот такое:


    Я хочу пояснить, что следующие имена не имеют никакого отношения к произошедшим\nсобытиям.= Я хочу, чтобы, то есть, что -то, что -то, как и, и -вникако,
    Почему ты бежал Peter? Никто не говорит и, похоже, ничего не знает, и я ни капли не верю\nв это...=Наймся, где -то Питер?\nNokto ne groworityt y, poshose, on ho зnaet, и я.

    Т.е в игре спустя какое-то время он правильную строчку, заменяет на непонятную фигню автоматически… Есть идейки?)

    Рассчитываю на ваш отклик, с уважением — Я


  2. 17 минут назад, Smewno сказал:

    миракл не тот человек кого можно уважать, я уже думаю ты один из любовников миракла)

    Я привык не делить мир на чёрное и белое, у каждого свои причины и своё мнение. Мне больше интересен результат и продукт деятельности данного сообщества и группы миркла с эксклюзивом, интересующий меня товар я всегда покупаю и стараюсь поддержать трудяг, которые пыхтели над ним :blush:

    • +1 2
    • -1 1

  3. 2 минуты назад, Smewno сказал:

    ты все это писал пока одевал свои трусы и миракл пялился на твой зад лежа в постеле? если б не миракл переводом занялись бы другие люди, всегда есть замена переводчикам

    Опять глупые и неоправданные оскорбления

    • +1 2
    • -1 3

  4. 1 минуту назад, Opsi сказал:

    Проблема в том что я платил за один из его русификаторов, но в свет он так и не вышел. И не выйдет от него. Так зачем платить мошеннику?

    Так и будет с теми русификаторами, на которые не соберется сумма. Не выйдет да еще и донаты не вернет 

    Хм, вроде бы он возвращает донаты, если скрины предоставить, сам не пробовал, но люди у него в группе писали...

    • +1 1

  5. 14 минут назад, Opsi сказал:

    Как это никто не должен? Если он говорит платите и русик выйдет, получается мы именно ДОЛЖНЫ заплатить ему

    Под “мы” я имею в виду людей которые ждут именно тот русик, за который он просит деньги

    Так в чём проблема заплатить-то? Я платил за Вальку — поиграл, заплатил за Драгон — играю сейчас, сделал предзаказ Крестоносцев 3 — жду игру. Старая поговорка, что бесплатный сыр только в мышеловке, распространяется, думаю, и на инет. Он же в любом случае выложит его в открытый доступ и, даже пиратам из пиратов выпадет шанс поиграть бесплатно:D 
    А то знаю команду, которая наотрез отказывается выпускать в открытый доступ без доната, вот это правда жаль.
    Я понимаю, если бы он взял деньги и всё, гудбай пока-пока.

     

    • +1 2
    • -1 1

  6. 38 минут назад, Flobrtr сказал:

    Понятно, о чём я? Изначально русик должен был быть БЕСПЛАТНЫМ — но можно было закинуть денег, чтоб побыстрее вышло. Потом нужна СУММА НА ВЫХОД, причём “три волны”.

    Это и есть вымогательство.

    Причём если бы сумма на выход и волны были оговорены ДО начала КАКИХ-ЛИБО работ, вопросов бы не стояло. Как тут неоднократно замечалось, вообще-то труд должен оплачиваться.

    :)

    Именно её наличие и приводит к релизу сырых игр — Дедлайн — страшная штука для спонсоров/продюсеров. Должно выйти - через анал, но должно.

    Да, а если кто не даст и спиратит — там “сюрпризы”.

    Вымогательство — натуральное.

    Цитата

    Но в таком ракурсе у нас СДЕЛКА — со СРОКАМИ выхода

    Такое странное выражение “у нас сделка”. С кем сделка? Ты заключал договор с их командой? Заплатил “крупные” деньги и вы с ними официально всё оформили в какой срок должен закончиться перевод? Не понямать… 

    Перевод ПИРАТСКИЙ как и любой другой на этом сайте, никто никому ничего не должен вроде как…

    Вымогательство (ст. 163 УК РФ) — требование передачи чужого имущества или права на имущество или совершения других действий имущественного характера под угрозой применения насилия либо уничтожения или повреждения чужого имущества...

    • +1 2

  7. 3 минуты назад, Sefir0t сказал:

    В режиме расследования левая кнопка не работает, если не переименовывать.

    Может попробовать скачать фикс с их группы выпущенный 5 апреля? А так на пиратке работает все стабильно….Можно еще скинуть скрины в их группу где не работает лкм в расследованиях без переименовывания  файлика

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×