Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Human_Being

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Human_Being

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    GTX750ti IntelCorei5 8gb ddr3 ssd asusR3SL
  1. Hollow Knight

    Даже если не перекресток, "Перепутье" уже звучало бы адекватнее. И дело даже не в том, что это название стоит не там, где надо, а в том, что оно слишком неприятно выглядит.
  2. Hollow Knight

    Crossroads - дословно "Перекресток" Не понимаю, зачем здесь нужно было что-то придумывать. Но вижу, что сотрудничать Вы не желаете, ну что ж, ладно.
  3. Hollow Knight

    Лично у меня "Распутье" ассоциируется с девушками легкого поведения. Возможно, я один такой. Но один стример недавно тоже недоумевал. И еще, как заметили на предыдущих страницах, это название вроде отображается в неверной локации.
  4. Hollow Knight

    Хорошо, насчет этого я ошибся. Просто звучит на русском странно, показалось, что правильнее было бы перевести как "Коготь". Или "Игла", как вариант. Но вот "Распутье" я бы перевел как "Перекресток". И еще "Курган Кристаллизированный" жутко массивное и неказистое название, можно бы чем-то более компактным заменить.
  5. Hollow Knight

    Не хотелось бы плевать на труд переводчиков, но качество перевода оставляет желать лучшего. "Гвоздь", "Рогач", и "Распутье" немного отпугивают любого, кто увидит эту русификацию. Буду рад помочь с исправлением, если есть такая возможность.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×