Отлично просто... Честно сказать - я всегда поддерживаю годные проекты переводов zog, но это просто провал!! Переведено-то все хорошо, но игровая механика хорошенько так подбита.
Задача в том, что видео в игре искать надо по ключевым словам, так? Тогда какого хера при поиске слова чай - выдает всего 2 видео, а при поиске слова чаЯ - АБСОЛЮТНО другие 2 видео? Я что, должен сидеть как лишние пару часов и наугад склонять по падежам все известные мне слова? Халтура, [censored] просто. Я сомневаюсь, что в английской версии слова "чай" и "чая" пишутся по-разному. (Можете не задумываться, я проверял, в англ версии по запросу "tea" выдает 4, мать его видео, а не 2)
Дальше. Это не единственный пример.
По названию бара - всего 2 видео находит, хотя героиня упоминает о нем в 4х разных роликах. Точно также, проверял. И дело в том, что по английски написать слова невозможно.
Товарищи, ну не годится же. Я тут уже раскошелится собирался за годный перевод, но увы. Подправьте, если хотите, чтобы количество разожженных пуканов поуменьшилось. Пока что дизлайк, хоть и перевод хороший, но нервов на это было потрачено довольно.