Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

KON$TANTIN

Новички+
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О KON$TANTIN

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 23.02.1982

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    ATX Chieftec + FSP 500W/ MB Giga-Byte nForce4 SLI Athlon64 3700+ (SanDiego)/ Samsung PC400 512Mb x2/ MSI 7600GT 256Mb DDR3/ HDD WD 250Gb SATA.

Информация

  • Откуда
    Полтава, Украина
  • Интересы
    Все что касается ПК.<br />Игры, книги, самурайское и другое хорошее кино.
  1. Hitman: Blood Money

    Прошел только первую (не тренировку) миссию и пришел к выводу, что у НеоГеймовского перевода только один недостаток: Частичное наложение текста в газете, где-то 10%. Перевод однозначно ручной. Если взять этот пиратский перевод и исправиль лажу с газетой, то все будет ОК! Шрифт поменять нельзя, я так понимаю?...
  2. Hitman: Blood Money

    Не парся... :big_boss: Я пиратских игр не покупаю. Они ко мне сами приходят с тех или иных источников. Если за трафик платишь ты, то качать - дорого. Но это оффтоп... Нужно было просто дать больше информации о даной версии руссификатора. А на счет нечитаемости газеты: Может лучше вообше ее не переводить; одно дело английский на слух + быстрые субтитры, а другое дело текст статический.
  3. Hitman: Blood Money

    Вот в чем гравный вопрос, господа: Зачем ставить руссификатор от уважаемой мной Зоны_Игр, если он не лучше пиратского идущего с диском? Я б ждал локализации, но ее к сожалению не будет... У меня диск от NeoGame. Самая большая проблема, по-моему, нечитаемость газеты после миссии.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×