Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

CoD-MW2

Новички+
  • Публикации

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О CoD-MW2

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Male
  1. Life Is Strange

    amercafe,Большое спасибо!
  2. Life Is Strange

    я хочу заново пройти все 4 эпизода перед выходом перевода 5-го эпизода. так что для меня в этом большой смысл!
  3. Life Is Strange

    Cпасибо за Ваши переводы! Скажите, ожидается ли в ближайшее время модифицированный файл ExampleGame.upk, чтобы переиграть все предыдущие 4 эпизода с рускими субтитрами? Вы делали такой файл для третьего эпизода, когда он вышел, но перевод ещё не был завершён.
  4. Life Is Strange

    Sarf, спасибо за разъяснение! Вот это действительно понятный ответ! Желаю лично Вам удачи в жизни и устроится в дальнейшем в Новый Диск или 1C-SoftClub. Почему же таких переводчиков туда не берут на работу? А ещё говорят в России недостаток грамотных специалистов. У них эти специалисты прям перед глазами, а они их не замечают((
  5. Life Is Strange

    я не придираюсь к чужой работе! Толмачи молодцы, что перевели такую замечательную игру. Это профессиональная работа. Просто сами толмачи создали эту тему для обсуждения их перевода. И я написал о их, как мне кажется, неправильном переводе названий эпизодов, эпизоды же в целом переведены отлично, за что переводчикам большое спасибо. А вот первый эпизод Хризалида и третий Теория Хаоса переведены правильно потому что эти названия по-другому ну никак не переведёшь! Просто давайте назовём четвёртый эпизод Подвал и это тоже будет подходить под перевод Dark Room так же как и Проявочная.
  6. Life Is Strange

    это какой же переводчик перевёл Dark Room как Проявочная? То четвёртый эпизод назвали Проявление, то Проявочная. И где там в игре эта проявочная? Непонятно. Пятый эпизод называется Polarized, перевели уже как Раскол, хотя слову Polarized вообще перевода не существует, это слово видимо только есть в англ. языке. И второй эпизод перевели как Вразнобой, хотя переврдится как Вне времени, что больше подходит под события эпизода, чем Вразнобой. Вы от объясните, при чём тут вразнобой, с кем там во втором эпизоде вразнобой?
  7. Life Is Strange

    Не ожидал. Корону сними! Она тебе не идёт! При чём тут прыгнуть с крыши до того, что я дал ссылку? Или ты думаешь я каких то банов боюсь или то, что без перевода игры останусь? Глубоко ошибаешься. Надо будет - сам переведу - ничего в этом сверхестесственного нет. И знаешь что, плевать я хотел на тебя и тебе подобных! Удаляй этот пост - бань и смотри не захлебнись своей Манией величия!
  8. Life Is Strange

    да
  9. Life Is Strange

    Atumber, так человек меня просил кинуть ссылку на чистый 3-ий эпизод, вот я и кинул. Конечно это не игра, а патч, содержащий только 3-й эпизод и обновления для первых двух эпизодов. я в описании раздачи писал, на какую раздачу этот патч ставить. уже есть раздачи игры со всеми 3-мя эпизодами, гугл в помощь! Ссылки давать нельзя, а то могут забанить))
  10. Life Is Strange

    Переводчики, спасибо вам за перевод LiS и Исчезновение Итана Картера. Я бы отблагодарил бы вас, но сам с Донбасса и на мели щас((
  11. Life Is Strange

    В реальной жизни я бы женился лучше б на лесбиянке Макс, чем на богатенькой стерве Виктории))
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×