Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

vasiliy551

Новички++
  • Публикации

    54
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О vasiliy551

  • Звание
    Участник
  • День рождения 23.03.1995

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Киев
  1. .hack//G.U. Last Recode

    Они не только на форуме есть, они и внутри игры бегают. Но я далеко не прошёл, не знаю участвуют эти персонажи в сюжете или просто как массовка с парой диалогов бегают. Ну да ладно, по ходу дела разберусь, в первую очередь нужно начать переводить.
  2. .hack//G.U. Last Recode

    Добавлю ещё к вопросу, а как переводить ники которые сильно исковерканы? Ну Haseo = Хасэо это понятно, но встречаются и персонажы с никами b1u3, -COOH, NonBE, AK47, Takowaza380Yen и т,д. Как с ними быть? И ещё тут локации и её название генерируется выбиранием трёх слов, они точно друг к другу не будут подходить после перевода (скрин приложил с ними).
  3. .hack//G.U. Last Recode

    А само название игры в которую они играют (The World") Нужно переводить?
  4. Notabenoid — инвайты

    Пригласил.
  5. BlazBlue Centralfiction

    Не играл не в одну, но как я понимаю в каждой части есть режим истории где читаешь полноценную визуальную новеллу. Если что исправьте.
  6. Notabenoid — инвайты

    Отправил
  7. Notabenoid — инвайты

    Отправил приглашение.
  8. Notabenoid — инвайты

    Отправлено!
  9. Notabenoid — инвайты

    Выслал.
  10. Phantom Brave + The Lost Hero

    Ау, есть кто живой? И присоединяйтесь к переводу. Там текст не сложный (если даже я могу его переводить). Ну или хоть проверяйте кто-то переведённый.
  11. Phantom Brave + The Lost Hero

    Кто-нибудь может проверить, текст назад в игру вставляется? А то не хочется, чтобы было как с некоторыми переводами, что игру перевели, а текст вставить не смогли. Ну и вообще с разными вещами разобраться, что делают в начале перевода: шрифт и т.д. И ещё, если можно, проверить есть ли ограничение на количество символов в строке.
  12. Phantom Brave + The Lost Hero

    Там в обучении говорится в каком порядке ходят персонажи. Там используется слова act - в каком порядке персонажи будут "действовать". Я написал пока не "действовать", а "ходить". Мне кажется так понятней. Если что, я исправлю.
  13. Phantom Brave + The Lost Hero

    О, отлично. А то я уже начал играть на английском с переводчиком под рукой. Если что, буду играть и заодно переводить. Насчёт того перевода на PS2. Я нашёл образ игры с ним. Запустил игру через эмулятор. Перевод далеко не идеал, но в целом всё понятно. Вот он, может пригодится: https://mega.nz/#!zgZWwKgQ!ifCU4URu...mW0J5v6ofR8uDYQ
  14. Anima: Gate of Memories

    Где скачать? О_О Оу... понял. В общем, всем кто делал перевод - огромное спасибо!
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×