-
Публикации
73 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем председатель
-
-
Ачо, вполне даже...))) Можно не отвлекаться на субтитры.. Да фиг с ней, с этой атмосферой, главное — процесс!!
-
Мама, не горюй!! )) Эти игры плодятся быстрее и больше, чем кролики… При этом текста… что вошек в Барбоске!! Всегда знал, что джапанэсы народ безбашенный, но чобэ до такой степени… Ну нафига ж столько болтать???? Ума не приложу… А кошки… раз 200 каждая кошка сказала “Мяу”, в разных вариантах… растянуто… сдержано… со смыслом... без смысла… надо и не надо! У них там чо, кошки — нацгерои??!! Кто требует перевода прямо здесь и сейчас, отвечаю — кто был в Ноте, поймут… — 130.000 строк перевода, в каждой строке, ну, в среднем, символов 25, и это очень грубо... получается где-то около 3,5М буковок… ну, а дальше — считайте сами… Нужны переводчики, причём ПРОМПТ не приветствуется! Попробуйте поиграть, когда глаголы не спрягаются, а прилагательные не гендерятся... В общем, как-то так..)))
-
А я вот отвечу честно - обиднаСогласен, камрад!!
Я его сколько помнюЛично знаком..???
-
Вот и [censored]-то... а то напридумывали каких-то там Денув, а толку???
Без Денувы - лярд баксов. А чо там у нас с Денувой, а?? Качество продукта обеспечьте, и можно вообще без защиты выпускать!!
-
Карета превратится в тыкву?Не, в Элекс влюбится!!!
-
ПффЗа фломастеры слыхал?? Ну, вот, у каждого свой любимый цвет...
И не забывай на время поглядывать, уже почти пол двенадцатого...
-
у "стариков" вкус с возрастом полностью атрофировалсяПоди географию поучи, сынок!! А заодно прописи повтори!! Элекс неплох, и очень даже!!
А вообще, конечно,
-
Такить их всего-то два, хороших праздника в году!! Новый год да день рождения!!!
-
Ага, хороший сайт...
-
Все желающие принять участие в переводе, отписывайтесь... makc_ar зальёт текст диалогов на ноту и можно начинать перевод...me are ready...)))
-
Вот это точно сказано!!
-
Так, мужики, давайте уважительнее друг к другу относится. Все занимаемся одним делом. И наша первоочередная задача ждать, пока нам разберут ресурсы. Сейчас даже не о переводе речь... Нам нужен импорт/экспорт текста и шрифты, надеемся на ТЕММУ...Извини, дружище, но накипело, читая этот бред собачий от диванных мыслителей..)))
-
Это хорошо, альянскам донатить смысла нету.Ну, и проходи мимо! Иди в другой теме пофлуди, 34-й! Достал уже выше крыши!
Если что переведём сами. Я бы уже давно взялся, будь у меня текст. Насчёт этого не стоит переживать. Главное с тех частью разобраться, а там сразу же возьмёмся переводить в случае чего...Готов присоединиться!! Для особо одарённых супер пользователей форума сообщу: БЕСПЛАТНО!!! Засуньте ваши денежки себе в... наволочку, орлы плюшевые!!! Ну реально достали своим, ***, нытьём!!!
Чож вы за люди такие..??!! За свою жизнь палец о палец не ударили, но гордыня организм разрывает просто в клочья!!! Чуть-чуть башку включите и подумайте!!
-
Принято, начал...
-
Пр максимуму оптимизировал таблицу для удобства перевода. По сути удобнее, чем на ноте стало. Когда наберутся люди и начнётся перевод, добавлю формулу, отображающую прогресс перевода.Вообще есть заинтересованные люди присоединиться к переводу? Отписывайтесь, если есть такие))
Поможем! А а на ноту не хочешь положить? Как-то там привычней..)))
Да, и как там в этом Экселе сохранять перевод??
-
то есть тебя развод на бабло не смущает? типо кинь 10000 зеленых и релиз будет на день раньше, но кинули столько что 10 лет назад должен быть выйти русик, но вышел лишь через 3 недели? если не в курсе то вылезай с пещерыА тебя смущает? Ну, заклей верх монитора изолентой! Или проще: не плати!! Чо ты завелся?? Что тебя не устраивает? 10к долларов или выход из пещеры? Участвуй в переводах, паковках/распаковках, кто мешает?? А критику разводить, сидя на диване, большого ума не надо...
А по большому счету, любой труд должен оплачиваться! Я лично за свой труд переводчика получаю удовольствие, это моя плата. Почему же кто-то не может хотеть получать более материальное вознаграждение? Чо в этом осудительного?
-
Абсолютно согласен!!Всегда задавай вопрос "А сколько переводов выпустил я сам?" Скандалы устраивают те, кто сам ничего не делает, например не переводит хотя бы с помощью онлайн-переводчиков (при незнании английского) и не придаёт переводу более-менее читабельную форму, а это может каждый. Но никто не делает.Вот попробуй переведи какую-нибудь игру, и скажи потом "Альянсы, узрите достапочтимого переводчика! Я за свои деньги нанял программиста, который написал мне программу для запаковки и распаковки текста, и сам перевёл игр! И я не прошу за этого пожертвований!!!
Когда сделаешь подобное, уверяю тебя, все люди на форуме, будут тебя уважать, как никого больше!
-
Эти игры достойны нормального перевода, а не обрубков, которые выпускает ваша контора. Если не сможете вытащить весь текст и найти художника для текстур, то пожалуйста не переводите их! Недоделок и так хватает.Как ваша фамилия, о великий переводчик??!! Или вы критик? Да, пожалуй, все же критик...
А контора наша своё дело знает и делает его, не взирая на таких вот домашне-диванных знатоков!!
-
Так, в какую дырку деньги сунуть??!! Слюни до колен, мозг отключился, в глазах пустота и... лёгкий оскал зубов...
-
Написано же:- Игру можно будет скачать в период с 11 по 18 декабря.
Ну ладна, ладна, раскричались... Я хорошо слышу, понял
в период с 11 по 18 декабря
... скачаю! Спасибо, камрад!!скачатьВыпить чоли 100 грамм нельзя...)) Кричите сразу...((
-
11.12.17-18.12.17. Не благодарите)Хммм... автоматом приедет?? чоле??
-
Читаем новость до конца, например.Ткните, камрад, меня носом, где чо прописано про 4-того убийцу... Буду Вам очень благодарен..))
-
Да не плохо!! Главное, всё понятно, и не надо отвлекаться на титры...)) Полный контроль игрового процесса!
Ну, в смысле, когда хреново с рыбой, то и рак вполне за рыбу сойдёт!
-
Добрый день!
Прошу оставлять отзывы о переводе, выкладывать недостатки (желательно со скринами), делиться мыслями. Продукт не конечный, будем дорабатывать!))
Man O’ War: Corsair — Warhammer Naval Battles
в Русификаторы
Опубликовано:
Скажем так, на перерыве… Но забрасывать не будем, это однозначно!