Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

председатель

Новички++
  • Публикации

    73
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем председатель


  1. 2 часа назад, sonic_burst сказал:

    Смысл начинать перевод не имея нужных людей? Если ты занимаешься переводом то должен носится по интернета и искать людей и почтить везде свое объявление каждый день а не писать сию чушь о том что люди игнорируют твой пост, о нем и знать не знают! Переводчик мае, проще уже на английском пройти чем тебя ждать

    Смысл постить одно и то же сообщение несколько раз?! Хоть бы ошибки исправил, а уж потом уже и дублировал...

    • +1 2

  2. Не пойму, при чём здесь поисковик? Поисковик находит Ноту, но браузер.Яндекс, не открывает… Мож тогда браузер сменить, а?

     

    Не пойму, при чём здесь поисковик? Поисковик находит Ноту, но браузер.Яндекс, не открывает… Мож тогда браузер сменить, а?

    Хром тоже не грузит Ноту...(

     

    Из Нижнего Новгорода кто-то есть?? Посмотрите, плиз, грузится ли Нотабеноид.орг??

    Пробовал сегодня с двух разных компов и с тела. Не заходит, хоть ты тресни пополам!!

     


  3. 1 час назад, Albeoris сказал:

    давайте без холиваров

    Давайте

    1 час назад, Albeoris сказал:

    у mercury32244 и Ко получится … быстро выпустить народный перевод

    А у Albeoris и Ко за 

     

    1 час назад, Albeoris сказал:

    2 года

    я так понимаю, получится не народный перевод… Ну, это ладно… Ещё раз повторяем: перевод игры стоит на Ноте, точнее вот тут… Он никем не куплен, авторскими правами не обременён, перевод в свободном доступе. Приходите, переводите, читайте, думайте… и т.д. В чём, собсна, вопрос?? Мы делаем переводы для чего? Тешить собственное самолюбие? Или же помогать людям максимально комфортно погружаться в атмосферу игры?? К чему вообще эта конфронтация?? Хотите переводить — велкам, я ж уже писал об этом… К чему вся эта байда, а?? А совместно переведём не за 2 года, а за полтора. Это ж нормально, нет??

    • Хаха (+1) 1
    • В замешательстве (0) 1
    • +1 4
    • -1 1

  4. 20 минут назад, SuperJoe сказал:

    кое-кто только что расписался в абсолютном незнании языка

    Добро пожаловать в перевод, знаток классического английского языка!!

    Очень не хватает кадров, может подмогнёшь, с таким-то знанием, а??

    18 минут назад, Cidolfus Demen Bunansa сказал:

    ваши тупые заявления

    О, и тебя приглашаем!!

    • -1 1

  5. 1 час назад, Opsy сказал:

    не займет много времени

    Займёт… Судя по всему, переводом текста на саксонский занимались не носящие аглицкого языка япы, они же камикадзе… Встречаются такие выпендрёжные выражения, что периодически приходится некоторое время ломать голову над их сакральным смыслом… Ладно, не обижайся, чота день сёня был тяжёлый… вот и понесло..)))

    • -1 2

  6. 3 часа назад, Opsy сказал:

    А почему процент перевода так быстро растет?

    Опять, ёмаё, плохо… Не надо чобы росло, чоле??

    Кто не переводит, прошу тех сосредоточиться на выборе СВОЕГО кандидата в презы РФ!!

    А потом, 19 марта, зайдёте на ЗОГ, а там % — выше крыши!!

    Так, господа переводчики, солнце хоть и сЕло, все — за работу!! Накручиваем прОцент перевода!! )))


  7. 8 минут назад, Dan780 сказал:

    длинной в N-лет

    бери дольше, в NN-лет, приятель. “Длиной” с одной Н пишется...

    22 минуты назад, mercury32244 сказал:

    Я всегда придерживаюсь этого правила

    Эх, если бы оно работало при переводе… а то ведь иногда приходится жертвовать литературностью в угоду размеру...((( 

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×