
Vollmond-inex
Новички+-
Публикации
46 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
14 НейтральнаяО Vollmond-inex
-
Звание
Новичок
-
А перевод куда? В корневую?
-
НЕ НУЖНО редактировать машинный перевод. Только исправлять поломанные теги.
- 4 119 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
Я ничего не умею но помочь хочу, как быть? Очень просто! Смотрите в шапку темы, качаете русификатор на выбор, играете и получаете удовольствие. А если видите вылет, фриз, поломанный тег и прочие такие вещи — отписываетесь тут с указанием версии игры, автора перевода, версии перевода. Желательно прикрепить скрин и сохранение на всякий случай. Лично я принципиально против любой редактуры машинного текста, которая не сделает его стабильнее.
-
Чатгпт кстати плохо переводит. Обновил свой списочек: Мета: Я… ты прав. Прости. Я не слышал от Сары какое-то время, и это было слишком много, чтобы принять все сразу Гугл: Я... ты прав. Мне жаль. Я уже давно не получал известий от Сары, и это было так много, что нужно было принять сразу. DeepL: Я... ты прав. Простите. Я давно не получал от Сары известий, и это было слишком много, чтобы принять все сразу. Яндекс: Я... ты прав. Мне жаль. Я уже некоторое время ничего не слышал от Сары, и все это было слишком сложно воспринять сразу. СhatGPT: Я... ты прав. Прошу прощения. Давно не слышал от Сары, и всё это было слишком много для меня одновременно.
-
Проверь что бы в ini файле не стояло галочки “только для чтения”.
- 4 119 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
Там ограничение на количество сообщений. Если бы всё было так просто. Взять файлы, закинуть в чатгпт, написать “ТЕГИ НЕ ТРОЖ!” и всё. Эх.
-
Господа, когда выкладываете скрины со своими впечатлениями, указывайте пожалуйста что за перевод. Просто интересно.
-
Да, скачать яндексовую версию.
-
Для машинных яндекс переводит просто стабильно приемлимо, а дипл очень по-разному. От совсем ужасно то крайне хорошо.
-
А как на счет замечения к тому, что не следует редактировать ini из корневой папки игры и остальных?
-
Господа, сейчас все проблемы с переводами в основном из-за перевода заданий. Так вот, вы можете переводить задания просто используя google translate в режиме фото. То есть через приложение фоткаете экран и переводите.
- 4 119 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
А может ли кто-то показать как эти же отрывки из скриншотов перевел deepL?
-
В скайриме и 3-4 фоллаутах основной сюжет за столько же примерно пробегается.
-
У вас в голове кони, люди и авторы переводов смешались.
-
Господа, зачем вы вводите в заблуждение. Там же в описании написано: Для перевода использовалась автоматизация с помощью Python и Argostranslate. Это лучше промта и хуже любой нейросеточки. Меня больше интересует вылетает ли с ним. И если нет, то спросить как автор этого добился.