Bernes_li
Новички+-
Публикации
16 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
2 НейтральнаяО Bernes_li
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
6 ядер по 3,9 Ггц. 8 Гб ОЗУ. 3 ТБ ЖД. Видеокарта Nvidia GT 440
-
ок, спасибо
-
uriq50@gmail.com
-
А я не член клуба(((
-
Кому интересно, вот архив с игрой(с замененными шрифтами), в архиве также находится мод файл, для русификации игры. Скачать Перевод ещё не окончен. Но уже можно играть, частично игра переведена)
-
-
Вот ещё скрин промежуточного результата
-
Мне бы не помешала помощь. Нужно и дальше переводить текст. Нужен дизайнер, который разбирается в шрифтах (необходимо внести поправки в шрифт)
-
Спасиб. Я с этой серией игр вообще не знаком. Просто увидел недавно среди стратегий (искал во что поиграть). А русского языка нет. Искал на просторах интернета русификатор и наткнулся на эту тему. Решил перевести, раз многим понравилась игра. А 2 и 1 часть пока не видел даже в лицо) Вот так примерно выглядит игра на данный момент. Но непереведенного текста ещё много... @Dicur3x Кстати говоря, не отказался бы от помощи)
-
Перевод продолжается… На данный момент переведено: Описание зданий Перки Описание фракций Действия Файлы с текстом: en_equipTypes.properties en_missionTypes.properties en_perkTypes.properties en_squares.properties en_tutorial.properties
-
Я смотрю все с нетерпением ждут перевода. Ну ладно, не буду вас томить! Перевод идет, хоть и медленно, но уверено. Вот пример того, как игра выглядит с частичным переводом и русифицированным шрифтом.
-
Со шрифтами разобрался и даже добавил их уже в игру. В целом это не сложно, но один из шрифтов никак не хотел устанавливаться в игровой файл, а если пихал его туда силой, то игра его не воспринимала. Но я уже разобрался с этой проблемой. Теперь занимаюсь переводом текста.
-
Внедрил шрифт в игру. Оригинал Перевод через мод Перевод через мод с внедренным русифицированным шрифтом. Добавил кириллицу во второй шрифт, теперь меню настроек выглядит гораздо лучше
-
Один шрифт готов! Осталось проверить его в работе
-
Для начала нужно распаковать файл игры, в котором находятся ресурсы, необходимые для перевода. Если я правильно понял, это файл Rebuild3.swf Файл я вскрыл при помощи программы JPEXS FREE FLASH Decompiler Внутри находятся все необходимые изображения, постеры, надписи, текста и даже шрифты Первым делом я возьмусь за обработку шрифтов, т.к. в оригинальных файлах, символы кириллицы заменены на системные (по типу Arial или Tahoma) И… вот как это выглядит сейчас Ужасно, не правда ли? Шрифт называет Dirty Headline. И сейчас мне придется обработать кириллицу. https://www.dafont.com/dirty-headline.font
-
Подписываюсь под Borozencev. Могу вступить в команду по переводу. Опыт в деле есть (ранее работал над переводом Summeritmesaga). Помимо текста, могу заняться и переводом изображений (опыт работы в фш также имеется). Всем заинтересованным в переводе или принятии участия в нём: Пишите в тг или на форум. Если будет мотивация и нормальный донат, то готов принять активное участие в переводе. Лучше всего отписывать в ТГ На данный момент попробую связаться со всеми, кто пытался и даже начал переводить текст игры самостоятельно, чтобы скооперироваться в нечто похожее на команду...) LinXP Pypsikan Demitriy42 Ivan_Morozov