-
Публикации
107 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя vvildfish
-
Новости о переводе Sunless Sea. Он идёт. На сегодняшний момент процент перевода - 62%. В последние пару месяцев производительность перевода упала, переводчики устают, у кого-то отпуск, трудно не терять интерес к такой тяжёлой работе. Именно поэтому редко выкладываются обновления русификатора. Но зато есть прогресс в технической части - переведены шрифты, часть картинок, идёт работа по написанию программы-русификатора. Дело осложняется выпуском обновлений игры из-за которых нам приходится переделывать часть работы, чтобы русификатор был актуальным. По прежнему, последнюю версию русификатора можно скачать тут - ВОТ ЭТА ССЫЛКА. Ну, и как и прежде, приглашаем фанатов игр Fallen London и Sunless Sea присоединятся к нам и участвовать в переводе. Об этом можно написать мне сюда или заявить о своём желании тут.
-
поверьте, стараемся сделать как можно побыстрей. но всякие причины.... по моей субъективной оценке полный перевод будет готов к 1 сентября.
-
Тема жива? Утилита развивается?
-
конешна. в планах и шрифты и картиночки. а мне на это наплевать. главное, чтобы русификатор в конце-концов получился.
-
гуд ньюс, эвриван! со мной связалась команда переводчиков Quckly Team (http://vk.com/ttl_games) и предложило поработать с ними. в итоге, тот перевод, который был у меня, я им отдал, всё там склеилось и на сегодняшний день процент переведённых текстов составляет 43%. думаю, теперь перевод пойдёт гораздо быстрее.
-
наверно, лучше мне написать. те переводы, что я выкладываю с Contranslate не связаны.
-
спасибо, молодец. исправлено. Может, хочешь сам поработать корректором? Капитаны Подземноморья тебя не забудут. Возможно.
-
Гуд ньюс, эвриван. Ко мне присоединился ещё один человек, и теперь есть надежда, что перевод пойдёт быстрее. Обновленио. Русификатор Sunless Sea для версии 1.0.3.2046 - Sunless.Game.dll (перевод от 1.05.15, переведено 37% текста).
-
ага. там куча подстав. часть терминов - переменные. нужно править сразу в нескольких местах. промахнулся и все.
-
1.текст с английским текстом+русским переводом 2.потом поиск замена в json 3.потом компиляция в длл
-
Обновил. Теперь длл работает и с пираткой.
-
версия какая у игры? длл работает только под версию 1.0.3.2046
-
Обновление. Русификатор Sunless Sea для версии 1.0.3.2046 (только) - Sunless.Game.dll (перевод от 25.04.14, переведено 33% текста). - Версия заточена под Steam-версию. - Решена проблема с магазинами. - 33% перевода означают, что если бы я переводил текст с ещё двумя такими же, как я - сегодня перевод был бы закончен. :)
-
да перестаньте, тут дело не в деньгах. тут тупо лень. мне просто туда (в стимовский магазин) не дойти. соберусь как-нибудь, да куплю.
-
пока нет. причина совершенно примитивная - не могу собраться и купить лицензию :) жду скидок :)
-
Исправлено. https://www.dropbox.com/sh/nmcziiybd1ulmt3/...Fffo2lpWYa?dl=0 Но есть неприятность. Если уже купил корабль, то даже с новой дллькой у корабля не появится доступ к отсекам. Придётся купить корабль снова.
-
Activision и FreeStyleGames перезапустят Guitar Hero
vvildfish ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
RockSmith 2014 рулит -
Обновление. Русификатор Sunless Sea для версии 1.0.2.2029 (и раньше) - Sunless.Game.dll (перевод от 13.04.14, переведено 29% текста).
-
а правильно я понимаю, что у вас игра лицензионная? просто, если это так, то, да, есть такая проблема. но я не могу её пока решить. могу посоветовать пока качнуть что-нибудь с торрентов. там всё нормально работает.
-
Обновление. Русификатор Sunless Sea для версии 1.0.2.2029 (и ниже) - Sunless.Game.dll (перевод от 07.04.14, переведено 24% текста).
-
тут первый уровень, если надо ещё пришлю. классная игра. давай жги.
-
Исправлена ошибка с "Something Awaits You". //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=580395
-
да я залить куда угодно могу. толку-то? на нотабеноиде есть тема. она есть. она равна 6%, активности месяц уже нету. можно переводчиков и сейчас приглашать, меня не ждать :) На нотабеноиде чё-то все затихло. Давай, со мной переводи. :) Понял. Буду искать. Вот там много таких подстав. Часть текста английского не вынесено в текстовые ресурсы, а лежат внутри кода.
-
Обновляшечка. Переведено 18% текста. //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=580395
-
Обновленьеце. Переведено 12% текста. //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=580395