Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

campincool

Новички+
  • Публикации

    23
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя campincool

  1. Broken Age

    ты бы лучше на мои вопросы ответил, чем страдать перфекционизмом никому не нужным. P.S. тени там есть, но так как текст длинный они не так заметны, и картинка в игре будет больше если ты волнуешься что будет сложно кому-то прочитать эту второстепенную хренатень
  2. Broken Age

    а где и как можно быстро получить ответ на вопрос относительно перевода текстур, тут есть кто-нибудь типа куратора, ? На мои вопросы заданные ещё пару дней назад касаемо перевода так никто и не ответил, ну и всё стоит и ждет. Вообщем это мой последний вопрос. делать мне пока нечего.
  3. Broken Age

    отлично, но как смотрятся вот эти текстуры DisplayText_BedroomA_1 и DisplayText_BedroomA_2 ?
  4. Broken Age

    https://www.dropbox.com/sh/6c1kkdc04jzmol7/RoGGGfz3hh готово не всё. особое внимание нужно уделить текстурам DisplayText_BedroomA_1, DisplayText_BedroomA_2 я переделал альфу. Если не сложно, можно скириншот в студию, дабы оценить как оно там смотрится я имею ввиду DisplayText_BedroomA_1, DisplayText_BedroomA_2 кто в теме, как это перевести? как перевести? правильный размерчик? я думаю эти штуки уже давно перевели. Как правильно? https://lh6.googleusercontent.com/-yHycWwLt.../Untitled+2.jpg
  5. Broken Age

    а мож "хруст луны"? и иллюстрация подходящая)) я за! а кот тут может помочь с переводом текста на текстурах? чтоб потом мне их не переделывать. очередная порция.
  6. Broken Age

    предложи свой вариант перевода Cinna Moons. круто сделал! просто я не так крут и я не перфекционист. ну ты понимаешь я как-бы не настолько фанат) но если мы поделим текстурки, то мне хватит недели на вылезать до завершения переводов субтитров. Моё мнение "Медовые голограммы" как-то дословно, не странно звучит и не смешно, но не мне решать. Я так понимаю Они (создатели игры) уморные ребята, и тут гоблин нам бы пригодился, только без пошлости. кстати у меня вопрос ко всем, на одном из платьев надпись hot stuff как перевести: шлюха, распутница, или клубничка?
  7. Broken Age

    Народ, Фшоп не хочет открывать некоторые файлы, http://clip2net.com/s/6H43ce что делать? эксперты! помогите перевести. 1. нужно поесть! 2. отлично! 3. отбой миссий, миссия отменена, миссия была прервана. 4. всё в порядке. всё как надо. всё тип-топ, всё путем! 5. ты где? ?
  8. Broken Age

    так интереснее) возможно
  9. Broken Age

    да, конечно. Это конечно не дословный перевод. ))
  10. Broken Age

    процесс на сегодня, если есть поправки, говорите. Так кто знает, это все текстуры или только у первой главе?
  11. Broken Age

    я имею ввиду у себя, куда закинуть чтоб протестить?
  12. Broken Age

    так а куда кидать переделанную текстуру, мои поисковик не находит из в папке со стимом, ведь игра там и текстуры к ней?
  13. Broken Age

    эээ... ну да, играл немного) у меня лицензия, это ок?
  14. Broken Age

    сработало! перезалил https://www.dropbox.com/sh/6c1kkdc04jzmol7/RoGGGfz3hh У меня несколько вопросов: Кто-то уже перевел (перекрасил эти текстуры)? Если нет, тогда мне нужен перевод, наверное, хотя я могу и сам перевести, а потом если что пофиксить? Когда перевод будет готов, как можно будет поиграть, для этого нужна будет пиратская версия, лицензия стимовская не годиться? И кто-нибудь знает новости, это уже полная версия игры или только одна глава?
  15. Broken Age

    Что делаю не так, фаил Cereal_ChocoRockets_2 получается больше на несколько килобайт, он без альфы, значит сохраняю как есть по умолчанию http://clip2net.com/s/6G7chX верно, что не так?
  16. Broken Age

    Спасибо за ссылку. Ок, я сделал пробную текстурку её можно найти здесь https://www.dropbox.com/sh/6c1kkdc04jzmol7/RoGGGfz3hh Хочу уточнить, перед тем как открыть текстуры в Фшопе, появляется вот это окно - http://clip2net.com/s/6G67XY. что с ним делать, оставить всё по умолчанию? И когда сохраняешь появляется вот это http://clip2net.com/s/6G6eQx тоже по умолчанию? Ах да и ещё мне бы перевод не помешал)
  17. Broken Age

    что за плугин, есть ссылка?
  18. Broken Age

    я бы с удовольствием помог, если бы знал как открыть эти файлы.
  19. Broken Age

    он плох для восприятия, плохо-читабельный. Вообще считается оптимальным для чтения Courier (египетский шрифт) и ему подобные. я очень надеюсь что это не так)
  20. Broken Age

    о нет! только не этот шрифт!. лучше Arial, а ещё лучше с засечками. Я о наших глазах беспокоюсь.
  21. Broken Age

    Супер супер ребята! А я вот только вчера написал письмо в поддержку Дабл Файна, мол поздравляю бла-бла-бла, и когда планируете сделать локализацию на Русский, если вообще будите делать; На что мне ответили - "в планах нету но не теряй надежду" (We don't have any current plans to localize the game into Russian. Sorry. But we might in the future, so don't lose hope.) Игра классная, обожаю все квесты Тима, в особенности ФулТротл и ГримФанданго. Вот погуглил и нашел эту ветку, к сожалению помочь с переводом не смогу так как мой английски на уровне средней школы. Вообщем классно было бы поиграть с переводом, уж больно хочется).
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×