Здравствуйте.
Из-за проблем на сервере потерялась информация о ходе нашей работы над русификатором к этой игре. В проекте участвуют Andy909, Neitan, Re'AL1st, Assizes с этого форума. Процесс замедлился в связи с праздниками, но не остановился.
План:
1. Перерисовка игровых шрифтов (поддержка кириллицы):
- игровые шрифты (100%)
- шрифты из руководства (0%)
- шрифты из графики (0%)
2. Перерисовка игровой графики (gfx.pak):
- распаковка gfx.pak (0%)
- перерисовка (можно позаимствовать из пиратки)
- запаковка gfx.pak (0%)
- замена карты и скриншота в руководстве (карту можно и после шрифта, а скрин только после gfx.pak)
3. Перевод текста:
а. Перевод текста из файла программы:
- вытаскивание текста из программы (100%)
- форматирование и очистка от "мусора" для удобства перевода и последующей корректировки (остались диалоги) (95%)
- перевод текста (в процессе)
- корректировка и редактирование (в процессе)
- замена оригинального текста переводом (в процессе)
б. Перевод текста из файлов карт (42 штуки):
- вытаскивание оригинального текста из всех файлов карт
- перевод текста
- замена оригинального текста переводом сразу во всех файлах (одна карта сделана)
в. Перевод руководства пользователя:
- перевод текста (около 40%)
- создание pdf файла
г. Перевод файла help.html
- перевод (0%)
В текущей версии переведено:
- экран генерации персонажа,
- все записи журнала квестов,
- все описания локаций,
- первый конверт,
- стартовая карта переведена практически на 100% (надписи на надгробиях остались).
- некоторые игровые сообщения (активные эффекты, цель вне досягаемости, объект закрыт, взлом, обезвреживание, советы...),
- названия предметов инвентаря (некоторые).
Просьба для тех, кто захочет потестить: сообщайте обо всех найденных ляпах/неточностях/глюках/зависаниях/вылетах и прочих неожиданных вещах.
Скрины
С уважением, Андрей.