Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Phoenix0

Новички+
  • Публикации

    37
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Phoenix0

  1. В Японии она вышла 04/23/2015, в Америке 2/2/2016. И это скриншоты готовящийся к релизу летом PC версии .
  2. rpg Final Fantasy XV

    Нет. Но есть рекламный фон с GameStop появившийся сразу после окончания презентации и висящий у них сейчас. https://cdn1.kongcdn.com/assets/files/0001/...r_2_UPDATED.jpg
  3. stealth Hitman (2016)

    Это да раздражает. Хоть переподключение и загрузка у меня занимает секунд 30. Я так один раз "пролюбил" испытание бесшумный убийца в Париже уже практически на завершении. Что мешало сделать возможность переподключиться не выходя в главное меню непонятно.
  4. stealth Hitman (2016)

    С таким я не сталкивался. Если что насколько помню при входе на подиум нужно какую-то кнопку нажать, так же как при "слиться с окружением". У меня засчиталось прохождение и при выборе контракта сразу доступен самый сложный. Ты все пять вариантов с усложнением прошёл? За это ещё одно из достижение дают. Скорее всего ошибка, что они отображаются в конце миссии. В статистику засчитываются только те что были выполнены без загрузки до завершения миссии.
  5. Disgaea

    Уже выяснили что за проблемы с производительностью у большинства следует благодарить бета клиент стима.
  6. Релиз PC версии 3 декабря, предзаказ 944,1 р. http://store.steampowered.com/app/410850
  7. Tales of Berseria / Zestiria / Symphonia

    Запись официального стрима от BANDAI NAMCO Entertainment Europe по PC версии Tales of Zestiria (бета версия) и в конце Tales of Symphonia (ранняя альфа PC порта)
  8. Koisuru Natsu no Last Resort

    У меня нормально заработал. Сразу распишу порядок как устанавливал я. 1. Устанавливал на виртуальной XP (японская локаль), также как и у тех кто отписывался выше текст не выводился ни японский ни русский. 2. Перенёс игру (уже установленную без русификатора) в основную русскую семёрку, текст появился, но так как запускал без Applocale или NTLEA вместо иероглифов был набор символов. (с Applocale иероглифы отображаться нормально, позже проверил) 3. Закинул руссификатор. Стартовый конфигуратор и заголовок окна стал на английском, текст в игре на русском, интерфейс как и написано остался оригинальный. (опять же запускал без Applocale или NTLEA). Проверял как на версии без допов так и с ними, но они изначально в игре не открыты, поэтому что будет в них при русификаторе не знаю. Из-за чего именно не выводился текст в XP (версии/локали винды или отсутствия на XP какого-нибудь шрифта, Visual C++, .Net Freamwork и тд) не знаю, устанавливать сразу на семёрку не пробовал. Nord_Bericket Не подскажешь люди занимающиеся английским переводом также переводят только оригинал без допов?
  9. Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain (+ Ground Zeroes)

    Кроме открытия предзаказа в стим объявили об изменении даты выхода PC версии. 1 сентября одновременно с консольной.
  10. Просто отменяешь предзаказ и покупаешь заново, именно компенсации естественно нет. Я сам предзаказал сейчас, уже после исправления цены. Собственно изначально расчитывал на цену от Namco в 1000-1300, благо уже после падения курса рубля за ними не наблюдалась особой жадности, как за некоторыми издателями (2K, Ubisoft, Bethesda) которые после перерасчёта цен по новому курсу добавили сверху ещё столько же и округлили до 2 тысяч. Уж подумал что они решили к ним присоединиться, но видимо просто менеджер выставлявший цену погорячился/ошибся посмотрев на цену того же Fallout 4 и не посмотрев на цены на последние игры от самих Namco для России. На негодование по поводу резко возросшей цены мог обратить внимание один из официальных представителей Namco в Steam и перепроверить её формирование.
  11. Цену для России понизили до 999 р.
  12. action Batman: Arkham Knight / Batman: Рыцарь Аркхэма

    Warner Bros. приостановили продажу PC версии, на время работы на исправлениями.
  13. rpg The Witcher 3: Wild Hunt

    Говорили. Во время медитации восстанавливаются специальным реагентом.
  14. rpg The Witcher 3: Wild Hunt

  15. Увидев новость так и думал что пойдут подобные бурления на форумах. Для начала только благодаря разработчикам, как ты выразился "жирным и сальным свиньям", у модеров есть возможность создавать их творчество, при этом что-то я не заметил кучи средних, больших игр созданных талантливыми модерами самими полностью нуля. Собственно большинство больших модификаций вообще в итоге не доводятся до ума. Во вторых никто не заставляет "святых" модеров ставить цены на свои работы кто делал их просто фор фан так и оставят бесплатными, ну а для создателей крупных модов, за которые не жалко заплатить, финансовая часть как раз станет причиной чтобы довести работу до конца.
  16. Square Enix выпустит Final Fantasy IV: The After Years в Steam

    http://store.steampowered.com/app/346830/ Предзаказ 404 р., после релиза 449 р.
  17. rpg Deus Ex: Mankind Divided

  18. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Отличная новость. И надеюсь закрытие notabenoid несильно скажется на работе над переводом.
  19. Final Fantasy XIII

    Википедия это конечно хорошо, но ничего что тоже самое руководство указонное как источник удалено с сайта НД, вполне вероятно по причене того что перевод делали только для документации и не разобравшись перевели прозвище, а после обнаруживв ошибку руководство просто убрали с сайта и на той же сранице третей части трилогии (Lightning Returns), как уже до меня ответили, используют Лайтнинг http://www.nd.ru/catalog/products/lightnin...alfantasy13ps3/ И если уж на то пошло и прозвище на столько говорящее как вы это утверждаете, то почему в оригинале (японском) использовали Лайтнинг (Lightning), а не аналог. Raitoningu это как раз просто последствия транлитерации Lightning на японский. Если лень проверять в игре достаточно посмотреть какое-нибудь сравнение японской и английской озвучки, например
  20. Final Fantasy XIII

    И откуда же вы это взяли, например в первой же попавшейся новости на их сайте используется Лайтнинг http://www.nd.ru/news/1912463/?sphrase_id=59954
  21. Final Fantasy XIII

    Не совсем по теме, Square Enix добавили официальный перевод на русский язык в мобильную версию 6 части
  22. Final Fantasy XIII

    Также XIII появилась в списке игр для PC на офицальном сайте Square enix, но в самом описании пока только PS3, Xbox 360. При этом уже вышедшей IV ещё нет в списке. http://na.square-enix.com/us/games?p=134 http://eu.square-enix.com/en/games?p=134
  23. action Dark Souls 2

    Конечно хотелось бы увидеть в PC версии освещение которое было в самых первых видео, но лично я на это не шибко расчитывал. Вот на что надеялся кроме высокого разрешения и более чётких текстур, так это на быстрые загрузки и судя по видео которое я смотрел (не сравнение графики, а просто запись игрового процесса, стрима PC версии) вот этого я дождусь. Ну и что касается освещения в том же видео обратили внимание на то что "подставка" которая зажигается факелом, после зажжения в одном месте вообще не отбрасывала теней, а в тругом точно такая же отбрасывала. Возможно они ещё тестируют, настраивают динамическое освещение, ну или для тех кому это особо важно вполне может выйти любительский мод.
  24. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Спасибо что занимаетесь переводом. Разработчиков/издателя видомо устроили продажи первой части на PC, так как через 2 недели выпустят продолжение Zero (если не ошибаюсь рассказывает о событиях произошедших до 1 части). Думаю если она не провалится в плане продаж то позже и 2 номерную часть портируют.
  25. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Игра в стиме обновилась
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×