
Reborner
Новички+-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Reborner
-
1.2 + fix. Предыдущая версия сама удалится.
-
Скажите, а обсуждение/обоснование решения сделать Fae эльфами, а эльфов оставить Алфарами тут уже было? Очень интересно!
-
Да, есть такая проблемка: непереведенные надписи на территории Мертвеца и названия предметов (как минимум, две первые записки).
-
Много кто спрашивал, но - неизвестно. Видимо, это какой-то очень специфический баг. Как вариант - вернуться на 1.0.
-
У меня такой вопрос: варианты ответа в колесе диалогов в оригинале тоже были такими... ммм... странными? Просто они как будто вырваны из общего контекста, большая часть из них вообще никак не стыкуется с тем, что до этого говорил тебе собеседник. В результате - предсказать, к чему приведет та или иная реплика, практически невозможно. Да, можно выбирать исходя из их положения (сверху вниз - хороший/альтернативный/плохой), но и эта система порой дает логические сбои. Хороший пример - заключительный квест гильдии эльфов (Дом Песен).
-
У меня версия игры с первым DLC. С переводом 1.1 действительно всплывает английский язык (скиллы, описание камней, создание персонажа и т.д.). С 1.0 такой проблемы нет. Самое интересное, что если даже ставить 1.1 поверх 1.0, то он все равно "портит" часть перевода английскими вкраплениями. Получается, английский текст содержится где-то в самом патче? То есть? Нет перевода описания квеста The Legend of Dead Kel? Но это же вроде первый DLC? В любом случае, то, что написано у aztecaion кракозябрами, с переводом 1.1 у меня отображается нормально, причем текст абсолютно тот же. Или, возможно, я просто не понял, о чем речь.