Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

UlyssesASF

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя UlyssesASF

  1. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Вот я не играл в эту игру, потому что жду русификатор. Зашел на нотабеноид, чтобы помочь с переводом. И знаешь, что я там увидел? Огромное количество текста с огромным количеством всяких непонятных слов. Если бы я прошел игру без перевода, то не понял бы и трети всех фраз и это притом, что в английском я не совсем дуб. И я не совсем понимаю как бы тогда мне помогла пройденная игра в помощи с переводом.
  2. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Я так, грубо говоря, одну страницу перевел поскольку заявку решил пока не подавать. Да и вообще текст довольно сложный, много технических слов. Думаю, именно поэтому перевод и стопорится
  3. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Что феи, что эльфы в мировом искусстве имеют довольно разящиеся друг от друга образы. Например, фея в Питере Пене и в сказке про золушку; эльфы: помощники Санты Клауса и толкиновские эльфы. Поэтому такая претензия, на мой взгляд, ни о чем. Я прошел оригинальную игру с этим переводом и даже мысли не возникло, что это могут быть не эльфы.
  4. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Решил тут в кои-то веки начать помогать с переводами игр и воник вопрос. А как вообще переводить слово Gear? Просто на нотабеноиде кто как пишет. Кто не переводит, кто "гир", кто "устройство"... И темы я никакой не нашел с названиями. А не, нашел :) Коммент можно удалить ПС: жаль, что перевод закрыт для меня. Буду оставлять свои варианты в комментариях
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×