e@sta
Новички+-
Публикации
13 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО e@sta
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
-
Ну эт зависит от того, кто собирать будет файл перевода О,..,о
-
в скайпик стукнись после 2000(мск) поскриню О,..,о a.i.m.212
-
Да вроде норм
-
прям эльф 85уровня, тольк "мастер иказучи"
-
Wlados3d Хмм у мя есть ярлычок "настройки" там можно подсказки определить как PS3\Keyboard. И дя, джой над от компа отключать если на клаве собираешся играться... иначе(у меня по крайней мере) мышь творит такое... О,..,о SteelShtorm таки дя, но в этой стране я хочу играть на родном языке...
-
интересная идея... хотя реализация может вогнать в ступор О,..,о
-
шаблон порвет О,..,о шаблон подложки как минимум. умел бы вытаскивать тексты и запихивать их обратно тестанул бы конечн, а так на совести мастеров это...
-
дык логично выпустить 2 типа перевода: собстна полный и для болталки... или я чтот упускаю? ЗЫ: мне тоже не уперся частичный перевод, тем паче что игрушко не понимает мой французскей О,..,о
-
AndreKOM угу, мой акцент игруля терпит меньше чем в половине случаев+(
-
имхо это должно быть некое обозначение репликантов, но с замахом теории заговора, и учетом того, что о них мало кто знает(я так понимаю)...
-
"Hollow Child" в первых паре глав употребляется несколько раз. в ролике на собрании и гг говорит так о роботе который у китаез застрелился... мб еще гдет, не помню уж проще подумать как сам бы обозвал подобное чудо... делов то, если бы все о них этом знали вокруг, можно было б просто репликантом обойтись. а так, что то вроде "ложный ребенок"\"потаенное дитя" ...
-
"Hollow Children" если банально то - лживый\ложный ребенок хотя "ложный ребенок"... что то в этом есть+)
-
если их нет в оригинале, то это одна строка, оканчивающаяся циферкой. особо не вникал нафига так, но вестимо надо о,..,О зы: мб кто впишется в пару вечер-ночь (мск)? так парит альттабить и перегонять по новой моменты не совсем понятные. Оговорюсь что переводить думаю по ходу действия, а не кусками с начала портянки текста +) Skype - a.i.m.212