-
Публикации
1 103 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Lord_Draconis
-
-
Ждал Westland 2, а она оказалась мягко говоря продутом жизнедеятельности. А вот Инквизитор, вот это стоящая вещь. Как делают какую-нибудь 3д рпг, так сразу или одноразовая или просто опять же продукт жизнедеятельности.
-
Ну, раз я тут в сердцах остаюсь (хорошо что не в печёнках XD), тогда переводим дальше.7 глава готова.
Вот и славно. Может мои правнуки хотя бы смогут сыграть в эту игру на русском:) Я на себе уже крест поставил:)
-
Может к 99.9 добавим есчё нулей тогда видно будет процес перевода......
. И так 10 лет, в итоге 99.99999991Можно и добавить, а толку? В игре много текста, который из-за длины не влезает и отображается хрен знает что. С тем же успехом шпиль в пиндосскую версию.
-
7 глава - 90%.Кажется только я и перевожу. Не знаю, как там собирались собирать перевод после. Не зря ли я там ещё пыхчу над всем этим...
Ты всё равно останешься в наших сердцах:)
-
100% это не значит, что 100% перевода. К примеру в одном из файлов присутствует до 400 строк с 2-мя версиями перевода. А это значит, что 400 строк требуют выноса вердикта кто их них правильный.
-
Кошелечек, уважаемые, переводчики, выложите вместе с переводом, с удовольствием помогу!Ты лучше в поддержку сайта ZOG кидай помощь. Без него этого бы не получилось.
-
Так он когда-нибудь выйдет или там всё заморожено?Забей. Пиндосы с хохлами нас кинули.
-
-
а ссылочку на перевод можно ?Nimnool выше 2-х постов всё выкладывал. Тем более на торрентах есть готовые сборки с русиком. Но я тебе советую в оригинал не играть, а только в ксенофобию играть. Там и чужие есть и кучу всего сделали, исправили ошибки оригинала.
Конкретно вот мод http://nnportal.org/tracker/modifikacii-i-...at-t534014.html
Добавили 22 мода. ИИ у врагов, такой, что можешь сразу себе с дробовика в голову засадить ... если успеешь:)
Последняя версия игры без модов имеет вроде нехорошие новые баги, так что забейте на оригинал и на стим версию, шпилите только в эту сборку. За базар отвечаю ИНФА 100%:)
-
Добрый день,какие планы на перевод сабжа ? Готов поучаствовать в переводе, английский свободно, только с технической точки зрения не знаю как подступиться к переводу. Возможно кто-то уже переводит самостоятельно, в таком случае предлагаю скооперироваться. Игра достойна внимания, но портить впечатление не хочу, поэтому не прохожу.
Открываешь файлы в папке GameSystemData и переводишь строчки, которые начинаются с name и description.
К примеру name "Advanced Crushology" name "Продвинутое череполомание"
Символы типа ^7^n^5 " " не трогаешь, а только текст переводишь.
Закончишь перевод, тебе сделают шрифт.
В папке ItemData переводишь строки name и flavorText.
Если переведёшь, я посмотрю, что ещё переводить надо.
-
Народ,как там дела с переводом?или пока встало дело?некогдаГрафика вроде ещё не переведена. А текст уже вставлен, кроме одного файла, там опции игровые. Жду когда дадут файл распакованный, чтобы вставить текст.
-
Хочу взяться за перевод, но одному ткие объемы не осилить, если наберется еще несколько желающих с Нотабенойда то можно смело начинать.Ты чё? Уже давно есть перевод. Тем более есть сборка ксенофобия, где добавили уйму приятных дополнений и всё на русском, скро будут шагающие танки.
-
Уже начал перевод, пока перевел создание персонажа, главное меню, и по мелочам, нужна помощь по переводу справки в самой игреP.S. насчет, я заменил старую графику на графику с их него форума.
Вот первые скрины:
Spoiler



Переводил пока только экзешник, да и тот не весь, остальной текст нужно переводить из файлов.
И да, на скринах есть лексические ошибки-пишите в личку или в эту тему, я исправлю
Ого. Эта графика просто шикарна.
-
Я давно игру эту приметил, но с моим буржуйским я не смог поиграть. Разраб (вроде 1 чел всего делает) часто одно время обновы кидал. Если переведёшь от меня респект и уважуху сразу получишь:)
Не будут мешать обновы на перевод? Текста там дофига.
Но меня удивляет в игре, что поздний железный век а на скринах люди в шубах 80 годов 20 века:)
-
Щито ты за чилауэк, Уася?
95.02%
Подколол прикольно:)
-
есть почти все перерисованные текстуры, если надоТебе скинуть всю переведённую графику, с убитыми альфа каналами? Ты просто можешь взять уже готовые части текстур и перекинуть себе. К примеру имена всех героев.
-
У меня во время игры нет ни звуков ни музыки. Только видеоролик был со звуком. ОС ХР. Кто-то сталкивался с такой проблемой?
-
Эх, чем больше играю, тем больше плеваться охота, не игра, а сплошное издевательство) Мало того, что они герои успевают постоянно отхватывать сифилис с прочими прелестями просто пройдя по коридорчику пару раз, так еще и товарищ рандом дает прикурить%) Может опыту не хватает, но если все идет хорошо - стресс вообще не ловится. В вот стоит при 100% освещении попасть в ловушку, чтоб мобы первыми ходили и все. Весь план сыпется... Строй твоих бойцов успевают перемешать - в результате танк стоит 3им, 1ым хилл, саппорт следом а дмг недоумевает в конце очереди%) Еще один вопрос назрел. Что означает красный знак вопроса на иконке бойца? Одно дело думал что мой разбойник перепил и где-то потерялся. Но вот теперь такой же вопрос горит над весталкой, которая буквально час назад ушла медитировать. Их похищают пришельцы? Или что? Вот у меня 2 состава основных. В каждом нужен хилл. Один от стресса лечится - а вторая пропала. Ищи ветра в поле... Без хилла пройти для меня данжик невозможно. Сливать сразу? Так при отступлении герои хватают новые разновидности "красных перков" и в добавок стресс (хотя войти в дверь и выйти...) Еще они постоянно болеют бедняги сифилисом... хотя я про это уже говорил))) (учтите - в борделе ни один герой ни разу не был).Фак. Так всё плохо?
-
Я хотел бы помочь в озвучки гг. Аппаратура в наличии.Класс! 5 баллов!
-
Lordw007Терь цифра в шапке будет обновляться автоматом ;)
А для других переводов можно такое сделать?
-
Что такое триньки?О брат, ты не знаешь, что такое триньки? Никому это больше не говори, засмеют тебя.
P.s Я тоже незнаю, что это такое:)
-
Кстати похоже зря переводили предложения на чешском языке. В файле Assembly-CSharp.dll (1.0.1) присутствуют слова ENGLISH и CZECH, что означает игра будет ещё и на чешском.
Побегал с переводом, как-то не очень смотрится, когда героиня подходит к NPC и говорит, Что у тебя можно купить поесть. Всё же нужно на вы.
-
А разве это было не метро ?Вот этот уровень
-
Аж всплакнул от ностальгииВторой сифон был самый класный. Сколько воспоминаний на уровне, где враги колонну техники разбили в туннелях. Шикарнейшая игра.
Darkest Dungeon
в Русификаторы
Опубликовано: · Изменено пользователем Lord_Draconis
Чтобы не травмировать детскую психику людей, которые жаждут как можно быстрей погамать, выкладываю бета-версию перевода для Darkest Dungeon v7794 https://yadi.sk/d/cVO4E3VDf5vim
Народ - это вам к 8-му марту:)