Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

chukovskiy

Новички+
  • Публикации

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О chukovskiy

  • Звание
    Новичок
  1. Alice: Madness Returns

    обычно такие скриншоты появляются, когда железо просит пощады.
  2. Alice: Madness Returns

    речь про главу в которой, собственно, события хоть это и не всем очевидно, но тем не менее
  3. Alice: Madness Returns

    ради этого стоило зарегаться
  4. Alice: Madness Returns

    да пошел ты на[censored]
  5. Alice: Madness Returns

    вам это может поведать только автор темы слова переводить — не экзешники штамповать
  6. Alice: Madness Returns

    я уже говорил, указывать только главу — самое последнее дело, гораздо важнее как минимум сказать, чья это фраза. мы располагаем 96 файлами — в каждом реплики определенного персонажа, и редко в них строчек меньше 50. внутри каждого файла есть, конечно, разбиение на главы, но проще открыть и просмотреть 1 файл, чем все 96 по одной главе. безумных детей поправил.
  7. Alice: Madness Returns

    нет
  8. Alice: Madness Returns

    Не знаю я никаких «определений» переводчика, который должен знать какие-то нормы. Но с русским языком у меня всё в порядке, не волнуйтесь. Я, с вашего позволения, просил указать, к какой конкретно группе из перечисленных относится надпись на кнопке «настройки графики». 100500 правил и я найти умею. Вы же удосужились написать много, но мимо кассы. Что до знаний правил и т.п. Уважаемый, переводили строго те, кто хотел переводить. И если кто-то предлагал что-то поменять и подгонял к этому соответствующие правила, с ним никто не спорил. Где были вы, пока шел перевод? А с вашими «требованиями» перевода бы не было вообще. Так что не стоит смеяться и грустить.
  9. Alice: Madness Returns

    Так, великие знатоки русского. Дайте внятный ответ, чем является, скажем, надпись на кнопке: «настройки графики». И какие правила относительно заглавных букв соответственно применимы к этому тексту. Самое подходящее было бы «ссылка». Но я не смог найти таких правил. (Загодя предупреждаю, не надо мутного потока про библиографию.) На титры с самого начала был забит болт, ибо кроме них всегда было чем заняться. Это, собственно, и сейчас так, но теперь у них шансов относительно побольше. Оставить их как есть помешал статус перевода, доводить до блеска хрень, неинтересную 90% людей, было как-то нерационально. Но если бы кто-то хотел помочь с титрами, он бы уже помог.
  10. Alice: Madness Returns

    с розами вроде как уже разобрались, пробел учтем. p.s. насчет заголовков с заглавными буквами не знал, приношу извинения за неуместную резкость. но со ссылок и надо было начинать. разница — это когда смысл разный. я у тебя про смысл, заметь, и спрашивал.
  11. Alice: Madness Returns

    Нет никакой фигни с английском языке с заглавными буквами. Если ты где-то про это видел, то будь добр, покажи, где. Я вот учился английскому с третьего класса и до третьего курса, и знаешь, как-то не срослось, не встречал. На тему стиля, а в английском языке каждое слово пишется с заглавной буквы? Единственное отличие — там I всегда заглавная. Так знай же, что эту особенность мы учли.
  12. Alice: Madness Returns

    Все вопросы — к авторам оригинала. Если это не понятно — мы переводили, а не придумывали текст. Где большие буквы — там большие, где маленькие — там и остались маленькие. Если кто-то не в курсе, в английском правила относительно заглавных букв недалеки от русских. Лично мне плевать, что по этому поводу думает Сержант или кто-то ещё, при всем уважении. Не скажу, что сам в восторге от такого стиля. Но не мы придумываем стиль, мы его сохраняем. Если идти по дорожке «так будет лучше», то давайте, может, еще сюжет поинтереснее придумаем? Суть-то та же. Скажите еще, что «нет в вас божьей искры».
  13. Alice: Madness Returns

    Объясни разницу между двумя этими фразами. Чисто попробуй. А, да, телек — очень авторитетный источник, как я мог забыть. Преклоняюсь.
  14. Alice: Madness Returns

    см. оригинал. там тоже не по-английски, наше дело малое.
  15. Alice: Madness Returns

    аналогично, THETA. вылета не было ни разу ни на одной из пяти бета-версий, я вообще долгое время не мог понять, зачем надо было тестить игру на вылеты)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×