-
Публикации
10 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем BerserkGromov
-
-
Ребята из Толмач, огромнейшее вам спасибо за перевод! Правда только начал играть, пока всё сугубо положительно. Есть к вам 2 вопроса: "Вы планируете озвучивать игру?" И второй: "Если да, то к кому обратиться?". ^_^
-
На Женский голос пофиг, а вот с интонациями робо-француза будет сложно, его просто вот как идет нельзя озвучивать. Если английские голоса не будут убиты в 0, то такая озвучка очень нужна.Я овервойс планирую, ибо не люблю, когда вообще нет оригинала
-
Абалденная озвучка. Голос классный.Спасибо, за столь лестный отзыв
Вот, накидал трейлер Бинари, может и понравится
-
BerserGromov, мой тебе совет - договоричь об использовании перевода лучше с самими переводчиками, затем совместно с GamesVoice. Так меньше проблем и возни будет.С геймсвойс, я работать не буду. Да и они со мной тоже. Аппаратура невысокого уровня у меня, да и пытался уже, не вышло, но там ничьей вины нет. В общем ладно, хотите от геймсвойс, попросите их, они не откажут, да и уровень озвучки, у них как я вижу, повыше моего будет
BerserkGromov, дерзай, +1 ожидающий! Главное, чтоб "Рождёооон дикиииим..." из Duke 3D не получилось... :DНу... видюшку я прикладывал. Трейлер я всётаки звукану, раз уж хотел попробовать
-
Я не имел в виду конкретно тебя. Я в целом о таком подходе озвучания игр.В фильмах и аниме - это хорошо, тут я даже обеими руками за качественную одноголосную озвучку. Но в играх, на мой взгляд, это если и сработает, то далеко не во всех.
С этим не могу поспорить, хотя "На безрыбье и сыр - мясо". Попытка не пытка, лично я не против попробовать, что из этого получится... тем более другой всё равно нет
-
Скачал себе трейлер, дабы попрактиковаться. Взяться за озвучку, я готов. Решающее слово за общественностью, как игровой, так и локализационной :D
-
XCOM: Enemy UnknownТак я лучше буду слушать одноголосую озвучку, чем это сборище русских педиков обоего полу.
Многие мои друзья такого же мнения, а я пока не добрался до Икс Кома
P.S. По поводу ролика. BerserkGromov, если озвучивал ты, то лично мне понравилось.Ну да, голос мой
-
BerserkGromov, а женский голос, а голос робота? Ты в игру то играл? Там же куча разговоров.Небольше, чем в половине анимешных сериалов. И да, игру я прошёл, ещё когда она была на инглише, и ещё раз с вашим руссификатором. Может я и любитель, но основательно подхожу к тому, что делаю. Единственное, что может у вас вызвать сомнение, или нежелание, то мой голос. Может просто не понравиться, а так, проблем я не вижу.
Угу, или выйти через ж**пу... что наиболее вероятно.Через жопу, может выйти сборка. Ну и гемор в озвучке, потому что не видишь происходящего, а ориентируешься только на интонации забугорных актёров. Если вы готовы к непрофессиональной озвучке, то чем чёрт не шутит, да и мне опыт какой никакой, а вам, если понравится, то новый коллега. Настольгия по некоторым пиратским озвучкам замучала, вот и предлагаю вариант. Чего нам терять то? Кроме времени?
Вот простецкий пример
-
Если кому-то интересно, могу сделать одноголосую озвучку для данной игры, бубняжа не будет, нужно только ресурсы голосов с приложенным текстом и начну писать) Есть ли у нас такая возможность сейчас? Для теста, могу найти видюшку игры и записать пример =)
Xenoblade Chronicles Definitive Edition
в FaceOff
Опубликовано: · Изменено пользователем BerserkGromov
Зачем такие сложности? В папке YUZU создаёте папку user, что делает эмулятор портативным автоматически. Сейвы, русификаторы, патчи и кеш будут писаться в эту директорию. Всё остальное остаётся прежним, с погрешностью на корневую папку. Если запускали изначально не в портативном режиме, скопировать содержимое C:\Users\”ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ”\AppData\Roaming\yuzu в папку user. PROFIT!