AleSo
Новички+-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО AleSo
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Male
-
Скажем... в силу двух причин, обьективной и субъективной
-
Будет ли версия 1.3? :big_boss: Вопрос актуален.
-
Очередной побочный квест. "Большая" женщина: Одинокий Странник - это девушка: Скорее всего это болотный слэнг: Действие все же происходит в Америке: ... Экспедиция: ... Лотерея: Таже самая ошибка есть и у Надин: В принципе, ничего страшного: ... "лаборатории": P.S. Жду не дождусь версии 1.2 !
-
Это ошибка, кстати, повторяется. Например, Обратите внимание в скриншоте и на мужской род обращения и на глагол "разил".
-
Да, именно 1.1 5. Название квеста "ТЕМНАЯ СТОРОНА БЛЭКХОЛЛА" написано как "ТЕМНАЯ СТОРОНА БЛЭХОЛЛА". P.S. Мрачное содержание квеста наложило свой отпечаток и на его перевод: 4 помарки из 5 мной замеченных на первом этапе прохождения... И все равно ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО за сделанную работу.
-
1. 2. Этот ответ Одинокого странника не соответствует смыслу вопроса Марселлы. 3. 4. Отсутствует английская озвучка "Привет" у паромщика.
-
Действительно с подключенной локализацией вылетов стало больше. Ошибок в написании тоже много. Например, побочный квест "Темная сторона Блэкхолла". Само название квеста отображается в пипбое, в отличие от иных квестов, с маленькой буквы. В диалогах Авдия Блэкхолла присутствует "поговорим о чем ибуь"; диалоги Марселлы и Одинокого Странника полны неточностей - "жензина", фамилия "Блэкхолл" коверкается то через "е", то с одной "л"...
-
Большая благодарность за работу. P.S. На карте мира не переведены названия некоторых локаций. К примеру, кладбище Ofie Clan Plot.
-
Вы говорили сообщать об ошибках: в финальном ролике (если выбрать уничтожение Цитадели) на борту винтокрыла в титрах вместо "были" - "бЮли-"