Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Deniel13

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Deniel13

  • Звание
    Новичок
  1. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Извините за оффтоп, но студию которая сделала KoA купила Epic Games. Так что KoA 2 может когда нибудь будет.
  2. Space Pirates and Zombies (S.P.A.Z.)

    А если на первое время попробовать написать английскими буквами русские слова?
  3. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Ее в стиме по моему вообще нет. В Origin только вроде бы.
  4. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Да, а еще лучше будет если все ветки перевести на: как дела, что делаешь, привет, пока. Эльфов назвать светлые и темные. Название вообще сделать просто Амалур. А лучше вообще А. Вы значит с лунатиком очень недалекие люди. Это обращение часть DLC. Вы попадаете на материк с гигантами. И все прямо сразу же приняли эльфа или человека за своего. Никак не называя его. И если у вас слово пришелец связано с зелеными человечками, то вы быдло необразованное.
  5. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Стоит переводить это обращение. Только не как призванный, а например пришелец.
  6. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    он имел ввиду, что он капитан очевидность
  7. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Я тебе не буду рассказывать свою точку зрения. Сам про анализируй
  8. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Зато будешь лучше английским чуть чуть владеть. У американцев игры озвучивают актеры из фильмов. У нас актеры из театра. Разница есть.
  9. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Блин где были корректоры когда вышел перевод для SW KOTOR и SW KOTOR 2 от этого сайта. Там большинство фраз не переведено и мужские фразы путаются с женскими <_< . Надеюсь тут такого не будет. Думаю если бы вы отредактировали эти русификаторы, много кто бы вам денюжку скинул бы за труды
  10. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Я против русской озвучки. Читают медленно и монотонно. Фразы с восклицательным знаком тупо читают по громче. Не умеют наши озвучивать игры. Научиться только после того, как фильмы будут на высоком уровне снимать. Может быть когда нибудь и игру сделают ААА класса. Вот это я понимаю мечты. Насчет сиквела не беспокойся. Эпики поделятся я думаю своим новым движком с компанией которую они спасли.
  11. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Вообще-то ту студию купила epic games, но права игры оставила разработчикам. На игромании статья была
  12. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Ну теперь то я это уже знаю. А раньше не придавал этому значению. У меня было такое лицо когда я увидел такой качественный перевод, после промта
  13. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Еще откорректировать надо. Ты же не хочешь грамматических ошибок. Кстати я когда играл с вашим русификатором, то я подумал что так и должно быть, что буквы скачут. Думал это специально стиль такой
  14. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Тогда я извиняюсь. Я за вольное толкование фраз без цензуры. А то бесит когда fuck off переводят как заткнись или отвали, а должно как от**бись. Я думал ты про другое имел ввиду
  15. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    Например на наркотике написать скума? А на бухле водка? Лучше пускай будет без пасхалок лично от тебя. Я что-то не видел, чтобы Акелла рисовала лисицу где нибудь на небе в игре
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×