Скачал перевод версии 1.00, большое спасибо!
Нашел сразу только несколько помарочек:
1) Опечатки и небольшие ошибки в описании начальных характеров.
2) Опечатки и непереведенные слова в именнах и названиях предметов. А также различия перевода (имен и названий предметов) между подписями и диалогами.
3) В особняке в самом начале игры наталкнулся на миссию "Полные паруса!" с описанием: str_PIRATE_FACTIONMISSION_1_DESC.
4) При поднятии золота в колонии, высведчивается надпись str_GOLD_COLLECTION.
5) После постройки Пиратских Четвертей на первом пиратском острове, для найма доступный отряд с непонятным названием "n/a" и нормальным описанием "Это обычные пираты...".
6) При строительстве сданий пишет например "... Это сдание обойдеться вам Сумашедший Канонир. ...", возможно тут должно было писать что-то вроде "принесет"?.
P.S. Надеюсь мои замечания помогут вам улучшить перевод.