Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MaxxxEx

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 442
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя MaxxxEx

  1. Stacking

    Haoose Завтра-послезавтра начну проверять на предмет ошибок. Слишком много времени уходит на Амалур.
  2. Stacking

    xerx Держи при себе свои амбиции.
  3. Warp

    При покупке в магазине способностей квадратики вместо букв встречаются , а так же при испытании - поправил По Quick Warp - поправил, но нужно тестить Пока всё.
  4. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    конечно с удовольствием поучаствовал бы и что характерно совершенно бесплатно то есть ваабче даром Ну ты просто сама доброта...
  5. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    BLETSIAN Платиновый MasterCard.
  6. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    djem Уважаемый, я смотрю вы зарегились сегодня и по первому комменту уже можно судить о вас. Лучше бы вы сидели там же, где и были до этого. Таких тут как вы - 90 % на форуме. Не вам указывать что и как делать.
  7. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    teoteo Не хочется ждать - никто не заставляет... al982 GontesH То же самое.
  8. Warp

    Поправил, что увидел на скринах. 2 Haoose Просьба собрать тестовик и проверить.
  9. Police Force

    Кому интересно, прогресс по переводу
  10. Warp

    Правку закончил. Если где-то что-то не учёл - потом можно будет поправить в процессе. Дело осталось за сборкой.
  11. Warp

    проверил 10 страниц основного и поправил на "ты" доп. часть.
  12. Warp

    В общем правлю основной текст, а то уже задолбала эта путаница. Одни говорят "ты" уместнее, на той странице писали "вы" ... Мелочь эта потом решится.
  13. Warp

    Правлю везде на ВЫ Проверил осн. текст - 5 страниц.
  14. Police Force

    Добил титры. Оставил там кое-какие пометки. Ошибок хватает.
  15. Warp

    Как будем оставлять гл. героя ? "Вы" ???
  16. Warp

    А отчего гл. героя то "ты" , то "вы" ??? Каждый переводил как кому вздумается ???
  17. Warp

    Завтра по окончанию перевода этого куска буду просматривать ошибки, т.к. сегодня Амалюр съел всё время.
  18. Vessel

    lREM1Xl Выложили в паблик. Бaton Я особой шлифовкой не занимался - правил на ходу, всё равно лучше, чем было до этого. Не нравится - никто не заставляет ставить.
  19. Stacking

    asdbanz Я думаю, можно и без советов разобраться, кому и что переводить.
  20. Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

    За сегодня ещё 2 страницы флуда...) Появляющийся оффтоп пропорционален объёму выполненных работ по переводу.
  21. Stacking

    Проверил перевод интерфейса. Если какие-то изменения терминов будут - пишем в блог.
  22. Warp

    Если уделять правке выходной - то за день, думаю, можно сделать. Если вечерами по несколько часов - то дня за 3.
  23. To the Moon

    9 тыс. строк это немного???
  24. Stacking

    Ссылка будет в теме - зачем ЛС ?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×