Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Pe1egrim

Новички
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Pe1egrim

  • Звание
    Новичок
  1. Dead State

    Перевести это все равно как-то надо, а Goofus и Gallant переводится скорее как "вежливый и грубый", мне кажется наиболее точный перевод. Если звучит как колкость, то должно выглядеть примерно так: У нас есть библиотека, загляни в раздел "Основы человеческого воспитания". Или просто прочти книгу "вежливый и грубый". И позже мы с тобой это обсудим.
  2. Dead State

    Такой вариант подойдет: У нас есть библиотека, посмотри "Основы человеческого воспитания". Или просто прочти "Воспитанный и не воспитанный". И позже мы обсудим это.
  3. Dead State

    Господа, помощь с переводом нужна. Обладаю неким опытом и временем. Готов помочь с переводом.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×