
Томоко
Новички+-
Публикации
15 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Томоко
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Intel Pentium 4 CPU 1.80GHz 1 Гб ОЗУ
-
Великолепно, спасибо :)
-
Ух ты, ну и скорость! Спасибо огромное!
-
В том-то и фокус, что "когда-то" :) - потом исправили, и в теме писали об этом. З.Ы. Так никто и не хочет перевести игрушечку? Там оружие новое... и рыбки... (плачет)
-
Yallo, поддерживаю всеми конечностями :) ! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Переведите! На вас вся надежда, мастера и знатоки!
-
Поскольку в данных третьей уже игры серии написано почему-то Add-on (хотя она и полноценная) - то пишу в этой теме. Вышла FATE - The Traitor Soul (http://www.wildgames.com/games/fate-the-traitor-soul), на английском в сети есть. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Переведите! На вас вся надежда, мастера и знатоки!
-
Да ладно, все давно играют, а к русификатору привыкли настолько, что и переделывать не будут. Так что отвечу страждущему, с Вашего позволения. Нужно найти все прибамбасы для статуй, что стоят в центральном зале, без этого дальше не пройдешь :)
-
denus, получается, проще заново сделать :) или продолжить Ваш вариант? Имена монстров действительно несущественны, какая разница, как их звали, Бархыг Грязный или ВырвиГлаз Вековечный - со свойствами персонажей и предметов другое дело. Прямо хоть бери словарь и сам переводи. Что меня убило в готовом переводе - так это в навыках персонажа вместо краткой строчки "меч" - "умение обращения с мечом" и т.д., как будто и так непонятно. "Очарование" вместо "ворожбы" B) опять же.
-
Интересно, а нельзя ли шрифты просто взять из первой игры? Извините за глупый, возможно, вопрос, я не разбираюсь в создании русификаторов.
-
Ура!!!!!!!!! Помогло!!!!!!!!!! Спасибо огромное, так эта компрессия каждый раз достала
-
denus, а Вы не могли бы поправить шрифты хотя бы? То, что названия не переведены или псевдо-переведены (русские буквы вклинились с английские слова), пережить еще можно, баги с компрессией тоже (хотя с огромным трудом), но Ваш вариант шрифта был гораздо лучше. Или это последний вариант, и больше уже не будет? :( P.S. В сети валяется образ игры, якобы русский, с этим самым переводом ;)
-
А меня напрягает - я часто выхожу из игры, если неудачно шмотки заворожат... Жульничаю
-
Black_scorpion, а как компрессия текстур? При каждой загрузке или только один раз? У меня на двух машинах каждый раз компрессия идет. Насчет шрифта - поддерживаю, слишком крупный, некоторые надписи уходят за предел экрана.
-
cdman, спасибо еще раз, теперь хоть можно поиграть. Скажите пожалуйста, это только у меня после русификации каждый раз при загрузке игры идет компрессия текстур? В английской версии это происходит только раз, при первой загрузке. Может, неправильно русифицировала? Я распаковала архив в директорию игры - как это обычно делается. И еще вопрос - принято ли на форуме делать замечания, направленные на улучшение перевода? P.S. Неожиданно увидела в шапке инсталлятор перевода от SerGEAnt - обрадовалась, решила, еще один. Тот же самый и та же беда с компрессией. Каждый раз при загрузке игры.
-
Неужели дождались?!! Ура, всех Вам благ и приятностей!
-
С переводом не помогу, языка не знаю ;) - зато очень люблю первую часть, неоднократно играли с мужем и ребенком, можем помочь с тестированием. И, если надо, вычитать перевод на предмет опечаток. В первой игре, помнится, смешные попадались. Пишите в личку, если что.