Прошу прощения за критику... Обычно "из под пера" вашей команды выходят руссификаторы по качеству рвущие в хлам всякие лохализации (KOTOR 1-2, Gears of Wars)... НО ЭТОТ перевод... Халтура больше сказать ничего не могу . Такое ощущение что переводившие даже не начинаи играть в нее: пол говорящего не во фразах не учитывается, фразы перевираются.... Связано ли это с тем что как сказал г-н Сержант игра ему не очень понравилась?