Боже мой, кварианцы я вас люблю! х) Правильно говоришь однако.
Вообще пол дня уже думаю о том что хочется разобрать игровые файлы и настроить ихпод себя, как например в случае с Критическим ударом. вообще на месте переводчиков я перевел бы только тексты-диалоги-квесты. При этом не переводил бы названия местностей. Ну это лично мое мнение. Хотя работа просто наипрекраснейшая повторюсь.